– Щ. И. Т. – это жертвоприношение. Не ради тебя или меня, а ради высшего блага.
– Даже выше тех, кого ты любишь?
– Да. Даже их.
– Щ. И. Т. – это жертвоприношение. Не ради тебя или меня, а ради высшего блага.
– Даже выше тех, кого ты любишь?
– Да. Даже их.
— Кто по нам стреляет?
— Мы зовем его Русский. Потому что он, ну, знаешь... русский.
Мне понадобится пушка побольше. Или мой топор. Или какая-нибудь комбинация пушки и топора... да, это было бы оптимально.
— Я специалист. Сегодня я мог бы устранить вражескую угрозу в одиночку. Если бы работал один. Но за мной были не готовые к боевым...
— Эй-эй-эй, что значит один?
— Как это типично...
— Да.
— А кто, по-твоему, разрабатывает твое снаряжение?
— Или полимеры для твоего оружия? Их создают такие, как мы.
— Попробуй пойти на задание с голой попой!
– Вы волнуетесь, агент Уорд.
– Я вспоминаю курс подготовки. Я ни за что не выдам секретную информацию девчонке, которая мечтает уничтожить нас.
– Вы убивали кого-нибудь?
– Да, нескольких. Крайне опасные цели. Но они были ужасными людьми, которые пытались убить хороших людей, и всё равно мне было не по себе.
– А Ваша бабушка знает об этом?
– Бабуля?
– Что вы наделали?!
– Это мы и пытаемся понять, но ты должна отступить.
– Отступить?! После того как Гонзалес стрелял в мою маму и объявил нам войну?! Это вы должны отступить!
– Я должна увидеть Гонзалеса. Где он? Мы можем исправить это.
– Слишком поздно. Забирай своих людей, и проваливайте отсюда.
– Нет, пока не увижу Гонзалеса.
[Скай затевает драку]
– Я не хочу причинить тебе боль!
– Не причинишь.
[Скай оказывается на земле]
– Хватит тратить время, Скай! Помоги мне исправить это!
– Мне жаль, Мэй, тебе здесь не рады.
[Скай способностями откидывает Мэй]