— Да тут целый зоопарк! Что это такое?
— Женечка, миленький, ты только не пугайся. Я рабовладелец!
— Ты с ума сошел!
— И еще слоновладелец, и верблюдовладелец.
— Да тут целый зоопарк! Что это такое?
— Женечка, миленький, ты только не пугайся. Я рабовладелец!
— Ты с ума сошел!
— И еще слоновладелец, и верблюдовладелец.
— Больному человеку требуется покой.
— Больному человеку требуется, а больному джинну не обязательно. Если больного джинна пожалеют, он от этого сразу выздоравливает. Неужели вам это не известно из ваших научных книг?
— А остальное нужно раздать.
— Не раздать, а продать. У тебя будут деньги, много денег. А деньги — это слава, это сколько угодно друзей.
— Рассуди сам, Хоттабыч, кому нужны друзья за деньги?
— А остальное нужно раздать.
— Не раздать, а продать. У тебя будут деньги, много денег. А деньги — это слава, это сколько угодно друзей.
— Рассуди сам, Хоттабыч, кому нужны друзья за деньги?
— О, благодарю тебя, прекрасный и мудрый отрок!
— Вы... вы из самодеятельности?
— Я вот из этого трижды проклятого сосуда.
— Я самый выдающийся отрок этого города!
— Ладно, в отделении разберутся, при чем тут окорок.
— Так научи меня всем этим наукам, о юный балда!
— Кто это балда?
— Конечно, ты, ибо ты не по годам мудр.
— Знаешь что, Хоттабыч, не называй меня больше балдой.
— Ценю твою скромность, о Волька.
Ну куда это годится — падать на колени. Прямо феодализм какой-то... Да встаньте вы наконец, и чтобы этого больше не было, этого пресмыкательства! Стыдно! Честное пионерское, стыдно!
— Я полагаю, каждому будет приятно наиграться собственным мячом.
— Да пойми ты, чудак человек, сущность футбола заключается в том, что...
— Понял! Значит, я лишил «Шайбу» верного гола?
— Ну да!
Джинн ты, конечно, в высшей степени могущественный. Но в современной жизни ты разбираешься хуже младенца.