Реджинальд Дживс

— Похоже, он отверг все правила и решил пуститься во все тяжкие.

— Так часто бывает, сэр, когда вдруг ослабляют тяжесть родительского гнёта.

— Сэр, это лорд..., сын покойного лорда... и покойной леди...

— Надеюсь, Дживс, он стал их сыном, когда они ещё не были покойными?

— Разумеется, сэр!

Ведь планы и глупца, и мудреца легко срываются по прихоти творца.

— Я знаю, что нам делать, Дживс. Нам нужно украсть этого ребёнка... Ты куда, Дживс?

— Извините, сэр, но условия моего контракта не позволяют мне заниматься преступной деятельностью.

— Ванна не сливает, сэр.

— А ты вытащил пробку?

— Это первое, что я сделал, сэр.

— Дживс, может стоит спеть «Милли-лентяйку» Голоссопам?

— Я не слышал о музыкальности сэра Родеррика.

— Но Леди Голоссоп музыкальна.

— И это надо учитывать, сэр.

— Простите мое замечание, сэр, но в компасе стрелка указывает на север.

— Дживс, не начинай снова эту утомительную дискуссию.

— Хорошо, сэр.

— Ставишь стрелку на солнце и высчитываешь направление по цифрам. Для этого здесь эти буквы.

— Если вы так считаете, сэр.

— И ты рассказывал там обо мне?

— Да, сэр.

— Что, все? И про ту ночь, когда я вернулся с дня рождения и принял фонарь за грабителя?

— Этот эпизод особенно нравится членам клуба, сэр. Они любят почитать об этом в дождливые вечера.