— Я восхищен. Такие подвиги за столь скромную награду.
— Я не ищу награды.
— А признание?
— Мои друзья живы — вот и все, что мне нужно.
— Я восхищен. Такие подвиги за столь скромную награду.
— Я не ищу награды.
— А признание?
— Мои друзья живы — вот и все, что мне нужно.
— Что странного в жертве?
— ... это женщина.
— Иногда я жалею, что такой дар достался именно тебе.
Что они в телевизоре имеют в виду под бесплатными подарками? Разве любой подарок – не бесплатный?
— Ты никогда не блистал манерами.
— Да? А чем же блистал?
— Ты грубый, бесчувственный болван, и это в хорошем настроении.
— Как грустно.
— Я хочу, чтобы в Камелоте царила справедливость. Чтобы уважение к человеку не зависело от его происхождения.
— Меня это касается?
— Конечно.
— И, что? Ты больше не будешь меня бить?
— Когда это я тебя бил?
— Постоянно.
— Это же не побои, Мерлин, это так, дружеские, ласковые подзатыльники.
— А, можно тогда я тебя «приголублю»?
— Попробуй.
[Мерлин дает Артуру подзатыльник]
— Что это было?
— Ну... дружеский подзатыльник.
— Нет, Мерлин, надо не так. Сейчас покажу.
Трагическая жизнь, как может показаться, жизнь неудачника, но я завидовал его жизни. Я впервые в жизни понял то утешение, которое дает людям религия, тем, кто верит в справедливого Бога. Что и мне она даст утешение верить в то, что никто не сможет теперь отказать моему брату в его заслуженной награде.
— Ягоды Годжи сработали.
— То есть вы не были уверены?
— Нет, я надеялся.
— И только сейчас вы говорите об этом? Что это ест вельдорид? Все в порядке — это Мерлин!
— Валиант убьёт тебя. Если ты будешь драться, то умрёшь.
— Тогда я умру.
— Как ты сможешь выйти и сражаться, зная это?
— Потому что я обязан. Это мой долг.
— Вчера ты в очередной раз нес чушь и все же ты сказал нечто. Если бы я тебя не знал, то как идиот мог бы подумать, что ты...
— Что?
— Мудр.
— ... Не-е-ет.