Мерлин

— Я восхищен. Такие подвиги за столь скромную награду.

— Я не ищу награды.

— А признание?

— Мои друзья живы — вот и все, что мне нужно.

— Что странного в жертве?

— ... это женщина.

— Иногда я жалею, что такой дар достался именно тебе.

Что они в телевизоре имеют в виду под бесплатными подарками? Разве любой подарок – не бесплатный?

— Ты никогда не блистал манерами.

— Да? А чем же блистал?

— Ты грубый, бесчувственный болван, и это в хорошем настроении.

— Как грустно.

— Я хочу, чтобы в Камелоте царила справедливость. Чтобы уважение к человеку не зависело от его происхождения.

— Меня это касается?

— Конечно.

— И, что? Ты больше не будешь меня бить?

— Когда это я тебя бил?

— Постоянно.

— Это же не побои, Мерлин, это так, дружеские, ласковые подзатыльники.

— А, можно тогда я тебя «приголублю»?

— Попробуй.

[Мерлин дает Артуру подзатыльник]

— Что это было?

— Ну... дружеский подзатыльник.

— Нет, Мерлин, надо не так. Сейчас покажу.

Трагическая жизнь, как может показаться, жизнь неудачника, но я завидовал его жизни. Я впервые в жизни понял то утешение, которое дает людям религия, тем, кто верит в справедливого Бога. Что и мне она даст утешение верить в то, что никто не сможет теперь отказать моему брату в его заслуженной награде.

— Ягоды Годжи сработали.

— То есть вы не были уверены?

— Нет, я надеялся.

— И только сейчас вы говорите об этом? Что это ест вельдорид? Все в порядке — это Мерлин!

— Валиант убьёт тебя. Если ты будешь драться, то умрёшь.

— Тогда я умру.

— Как ты сможешь выйти и сражаться, зная это?

— Потому что я обязан. Это мой долг.

— Вчера ты в очередной раз нес чушь и все же ты сказал нечто. Если бы я тебя не знал, то как идиот мог бы подумать, что ты...

— Что?

— Мудр.

— ... Не-е-ет.