Хоук

— Как тебе удается не заблудиться?

— Вообще-то иногда бывает.

— Я до сих пор этого не видела! Мы все идем за тобой, и по тебе всегда видно, что ты знаешь, куда идешь.

— Разве? А как же тот раз, когда я три часа нарезала круги по Рваному берегу?

— А! Я думала, ты просто на пейзаж любуешься! По крайней мере, день был погожий!

Где неприятности, там и я.

— Это месть? Ты в обиде на меня за что-то, поэтому и затащила на грандиозное торжество «барона Скудей де Рошфора»?

— [Смеется] Я называла его «герцог Процветай», но «Скудей де Рошфор» — это гораздо лучше.

— Барон дю Сыр-Вонье...

— Как по-твоему, почему Хартии так нравится в норе под землей?

— О-о, тут многообещающее окружение. Через несколько лет все светские фамилии сюда переберутся.

— По-моему, это плохое окружение. Они ненормальные. Хартия, я хочу сказать, а не... всё, лучше помолчу.

— Ты это слышала? Они идут за нами... хотят нашей крови. Но зачем?

— Психи любят кровь. Очень.

Где неприятности, там и я.

— Это месть? Ты в обиде на меня за что-то, поэтому и затащила на грандиозное торжество «барона Скудей де Рошфора»?

— [Смеется] Я называла его «герцог Процветай», но «Скудей де Рошфор» — это гораздо лучше.

— Барон дю Сыр-Вонье...

— Как по-твоему, почему Хартии так нравится в норе под землей?

— О-о, тут многообещающее окружение. Через несколько лет все светские фамилии сюда переберутся.

— По-моему, это плохое окружение. Они ненормальные. Хартия, я хочу сказать, а не... всё, лучше помолчу.

— Ты это слышала? Они идут за нами... хотят нашей крови. Но зачем?

— Психи любят кровь. Очень.

— Ты торговец? Наёмник?

— Я младший сын. Это трудное и опасное занятие. Большинство таких, как я, умирает от скуки. К счастью, будучи младшим братом Батранда заскучать невозможно.