Брюс Уэйн (Бэтмен)

— До свидания.

— Вы выглядите измотанным. Это всё ночная работа.

— Сверните проект. Или мы с друзьями сделаем это за вас.

— Я — Барбара Гордон, новый коммисар полиции. Моя мечта — объединить силы полиции с Бэтменом.

— Что?!

— Было бы здорого!

— Что за бред ты несёшь?!

— У тебя есть сверхспособности, только не знаю, какие.

— Ну, в числе моих особых навыков — скрипка, веб-дизайн, я владею языком жестов, включая язык жестов горилл.

– И ты всё ещё винишь себя в смерти родителей?

– Гнев перевесил чувство вины.

— Пришло время положить конец Сопротивлению.

— Твой враг — Супермен, а не я, Хэл.

— Приветик, Брюс. А ты всё так же красив...

— Не стоит, Селина.

— Прости меня! Я перешла на его сторону, чтобы защитить тебя. Он сказал, что если я помогу ему, он...

— ... пощадит меня?

— Я не поверила ему, но так мы выиграли время — я направила его по ложному следу.

— Это не оправдание тому, что вместо меня умер кто-то другой.

— Чёрт возьми, Брюс! Ты вообще представляешь, что я... Думаешь, я здесь по случайности? Давай уйдём отсюда, подальше от него. Будем вместе...

— «Нас» больше нет. У меня есть дела...

— И у меня тоже, сволочь!

— Ты выбрала не ту сторону, Селина.

— Харви, пора домой.

— Я был дома, Бэтс. В другом доме... «Втором доме.»

— В твоих словах нет смысла. Мы должны вернуться в лечебницу.

— ... Это был мир... Мир без Двуликого. Без Харви Дэнта. Без Бэтмена. Без Готэма.

— Как ты выбрался из Аркхема, Харви? И где остальные пропавшие заключённые?

— Ты не слушаешь. Я уже сказал тебе... Мы спустились... в кроличью нору.

— Я отдам это мистеру Фоксу, но на этом все.

— Я зашил ваши раны, починил кости, но я не буду хоронить вас. Я похоронил достаточно членов семьи Уэйн.

— Сообщники Супермена арестованы или сдались. Его будут судить вместе с остальными.

— А ведь он был прав. Окажись я на его месте, я мог бы повести себя точно так-же. Мы никогда не знаем, на что действительно способны.

— Эй, Кларк... Если что-то случится... Если ты сорвёшься... Я приду за тобой.

— Ахах. Становись в очередь...

Дамы. Господа. Вы наелись от души. Сожрали все благосостояние Готэма. Его дух. Но ваш пир подошел к концу. С этого момента вы все обречены.