Беатрис Поттер

— Кажется, после Бертрама и папы вы — первый мужчина в этой комнате.

— Вы хотите, что бы я вышел?

— Нет, останьтесь. Если это может скомпрометировать меня в мои годы, то едва ли это заслуживает моего дара.

— Сэр, контролируйте своего клиента, нельзя так поддаваться эмоциям.

— Неужели?

— Она глупо упустила возможность заработать. Лучшая земля для застройки.

— Это место — рай для вдохновения, его нужно сохранять для будущих поколений, а не уничтожать, его надо беречь.

— Ваша точка зрения удручает.

— Прошу вас, сэр, я больше не расположена ваши лекции слушать, и, к счастью, не нуждаюсь ни в вашем одобрении, ни в чьём-то ещё.

— Сэр, контролируйте своего клиента, нельзя так поддаваться эмоциям.

— Неужели?

— Она глупо упустила возможность заработать. Лучшая земля для застройки.

— Это место — рай для вдохновения, его нужно сохранять для будущих поколений, а не уничтожать, его надо беречь.

— Ваша точка зрения удручает.

— Прошу вас, сэр, я больше не расположена ваши лекции слушать, и, к счастью, не нуждаюсь ни в вашем одобрении, ни в чьём-то ещё.

— Из предложений, изложенных вашим братом в своём письме, два просто неприемлемы. Во-первых, они хотят, чтобы рисунки были цветными, я предпочитаю чёрно-белые.

— Но ведь кролик Питер с красной редиской в голубой куртке, давайте напечатаем рисунки в цвете.

— Ну, разумеется, в цвете красивее, но книги будут стоить слишком дорого для маленьких кроликов. Я не уступлю. И тут мы подходим ко второму пункту. Мне предложено уменьшить число рисунков на треть. Это неприемлемо.

— Позвольте мне объяснить. Это предложение не моего брата, а моё. Если мы сможем уменьшить число рисунков до 31, то все иллюстрации мы сумеем отпечатать на одном печатном листе. Мы используем трёхкрасочную печать, это и вас устроит, и будет стоить более-менее дёшево. Я с большим вниманием отнёсся к вашей книге, мисс Поттер, Я её вижу в яркой цветной обложке, это выделит её в ряду обычных.

— Беатрикс, не говори глупости, выходи за него, завтра же, не вздумай тратить время, можно ли колебаться?

— Ты не переживаешь?

— С чего мне переживать?

— Ну, мы с Норманом, а ты будешь одинока.

— Тебе счастье улыбнулось, а ты, что, думаешь обо мне? Я бы о тебе не думала. Да появись в моей жизни взаимная любовь, я бы мать растоптала. Ты любишь Нормана? Так выходи за него, не сомневайся и не думай ни о ком.

— Какой величественный горный кряж.

— Это пожилая дама в шляпке.

— Да-да, вижу, вот шляпа.

— Нет, это глаза.

— А еще щека.

— Это локоть.

— Ах да, локоть...

Я взяла лодку, чтобы на закате выйти на озеро и посмотреть, как кормятся утки. Они издавали звуки, похожие на поцелуи. И я представила вас.

В редкие минуты одиночества я веду с вами мысленные беседы, а вчера даже напугала утку, когда объявляла вам о своей любви.

— Беатрикс, где ты была?

— Я не ребёнок, не обязана спрашивать у мамы позволения.

— Я сама полагала взять карету сегодня утром. Где ты была?

— Мы катались. С друзьями.

— У тебя нет друзей.

— Нет, есть, мама, на любом моём рисунке.

— Соглашусь, у тебя есть довольно неплохие рисунки, Беатрикс, но не стану как отец лукавить и называть их великим искусством. Когда, мой друг, меня начнут издавать, тогда мы и посмотрим.

— Когда ты решила, что не выйдешь замуж?

— Перед тем, как мне исполнилось 20. Мама вошла ко мне и объявила, что Лайонел Отокли берёт в жёны Гвендолин Элкот, и они будут жить в Отокли корт. И тут я поняла, она больше не будет приводить мне женихов. И замуж мне не выйти. И это поразило меня. Но я почувствовала лёгкость. И это поразило меня. Потом я пошла в сад и изрисовала весь альбом.

— Мужчины — это скучно, они пригодны для финансовой помощи и продолжения рода.

— Милли, ты говоришь ужасные вещи.

— Да, но цена?

— О чём ты, а?

— Домашнее рабство, роды, ужас. Нет, быть свободной намного лучше. Клянусь, это — правда. Ни тебе хозяйства, ни малюток, ни мужей с их вечными требованиями. Ещё лучше, если встретишь хорошего друга. Чудо, что Норман тебя нашёл. Я вижу теперь, что мне было нужно.