Марина Ивановна Цветаева

— «Погоди, сволочь, когда ты будешь кошкой, а я барыней»...

(Воображаемое начало речи кошки — мне.)

Милые! А может быть я так много занимаюсь собой, потому что никто из вас мною не занялся достаточно?

Я не выношу любовного напряжения, у меня – чудовищного, этого чистейшего превращения в собственное ухо, наставленное на другого: хорошо ли ему со мной? Со мной уже перестаёт звучать и значить, одно – ли ему?

Любовница и ведьма. Одно стоит другого.

Безделие; самая зияющая пустота, самый опустошающий крест. Поэтому я — может быть — не люблю деревни и счастливой любви.

Два дерева хотят друг к другу.

Два дерева. Напротив дом мой.

Деревья старые. Дом старый.

Я молода, а то б, пожалуй,

Чужих деревьев не жалела.

Два дерева: в пылу заката

И под дождём — ещё под снегом —

Всегда, всегда: одно к другому,

Таков закон: одно к другому,

Закон один: одно к другому.

И как не умереть поэту,

Когда поэма удалась!

Нужно научиться (мне) жить любовным настоящим человека, как его любовным прошлым.

Моя душа чудовищно ревнива: она бы не вынесла меня красавицей.

Говорить о внешности в моих случаях — неразумно: дело так явно, и настолько — не в ней!

— «Как она Вам нравится внешне?» — А хочет ли она внешне нравиться? Да я просто права на это не даю, — на такую оценку!

Я — я: и волосы — я, и мужская рука моя с квадратными пальцами — я, и горбатый нос мой — я. И, точнее: ни волосы не я, ни рука, ни нос: я — я: незримое.

Ложусь в постель, как в гроб. И каждое утро — действительно — восстание из мертвых.