Назад в будущее (Back to the Future)

Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что эта пакость не работает!

— Но дальше аллея Джона Кеннеди.

— Кто такой этот Джон Кеннеди?

— Док, нельзя же просто зайти в магазин и купить плутоний! Ты его спёр?

— Конечно! У кучки ливийских националистов. Они хотели, чтобы я сделал им бомбу, а я схватил плутоний под мышку и поминай как звали!

— Да, тяжёлый случай.

— Опять этот «тяжёлый случай»? Разве в будущем всё потяжелеет? У вас там что, проблемы с земной гравитацией?

— «Погода в Хилл-Вэлли ясная».

— Ты уверен, что сегодня будет гроза?

— Синоптики разве умеют предсказывать погоду? Не говоря уже о будущем.

Он идиот. И родители у него, наверное, идиоты. Лоррейн, если у тебя будут такие дети, на порог не пущу!

Никто не должен знать много о своём будущем. Буду знать о будущем много — поставлю под угрозу собственное существование.

Там, куда мы отправляемся, дороги нам не понадобятся.

— Круто.

— Опять круто. И все-то в будущем круто. А что-нибудь пологое у вас есть?