Лёгкая жизнь

— А откуда вы знаете, куда мне надо?

— Куда бы вы ни ехали, нам неизбежно по пути.

— Оленька, ты английский понимаешь?

— Надеюсь. Я Шекспира в подлиннике читала.

— Что вы говорите! Вот что значит образованный человек! Я тоже когда-то знала по-заграничному. У меня даже был знакомый француз из Одессы.

И в одном поезде можно ехать в разные стороны.

Это пудра, помада, духи... В общем, набор... косметический комбайн красоты.

— Повторяю ещё раз: в обязанности химчистки не входят такие операции, как отпарывание и пришивание пуговиц к одежде, сдаваемой в чистку. У нас другие функции.

— Согласитесь, это странно. Было бы более логично, если бы пуговицы входили в ваши функции. Вот я, например, пока ещё холостяк, и мне очень трудно возиться с этими проклятыми пуговицами.

— Очень сожалею, но ничем не могу помочь. Я тоже холостяк.

— Тогда вы более, чем кто-либо другой, можете меня понять. Я всю жизнь занимался научной деятельностью, и пуговицы прошли мимо меня.