— Ну как тебе такая работка? Похожа на сказку?
— Да, если, конечно, в процессе не обделаешься от страха.
— Ну как тебе такая работка? Похожа на сказку?
— Да, если, конечно, в процессе не обделаешься от страха.
— Только не говори, что похоже на курицу.⠀⠀
— Нет, Сэм, это ящерица и на вкус как ящерица.
— То, что эти трюкачи сегодня надрали мне зад... было вроде терапии.
— Ты посмотрел в лицо своему страху.
— Именно. Да что вообще клоуны могут теперь мне сделать?
— Классная у вас работа, парни.
— Быть охотником — не работа, Адам. Это жизнь. Ты учишься на медика. У тебя есть девушка, друзья? (Адам кивает). Больше нет. Если ты будешь этим заниматься, то не сможешь позволить себе никаких связей. Никогда. Это — слабое звено. Ты подставишь этих людей под удар, убьёшь их. Такова цена. Ты без оглядки порываешь со всеми.
— Ты подстригла волосы?
— Они должны быть короткими, если я собираюсь на охоту. Зачем давать плохим парням преимущество в виде длинных волос, за которые можно тянуть, правильно?
— Я твержу это Сэму годами.
— Эй, и не забудь: мне побольше лучка.
— Дин, мне этот твой лучок потом всю дорогу нюхать.
— Ну и что же ты подразумеваешь под «старый друг»?
— Старый друг – это тот, который не новый.
— Что-то не так?
— Парень сто раз подряд брал клиновый сироп, и тут вдруг ни с того ни с сего клубничный.
— В свободно стране? Нельзя выбрать сироп?! Куда мы катимся!
— Долбаные копы.
— Они просто делают свою работу, Дин.
— Нет, они делают нашу работу, только ничего в ней не смыслят, отморозки.
— Ты продал душу. Дин, скажи правду.
— ...
— Сколько у тебя?
— Год... Один год. Только не сердись. Я был должен. Должен оберегать тебя. Моя работа...
— А в чем моя работа?
— Что?
— Ты оберегаешь меня, спасаешь мне жизнь, жертвуешь всем снова и снова, и я не поступил бы также ради тебя? Ты мой старший брат, я ради тебя пойду на всё. Чего бы мне не стоило, я не дам тебе сгинуть. Моя очередь выручать тебя.