Maleficium Arungquilta — Пьеро

Другие цитаты по теме

— А я говорил тебе почему отказался от работы в Нью-Йорке?

— Нет, не говорил...

— Чем больше я думал о потерях после моего отъезда, тем больше думал о тебе...

— Я рада, что ты остаёшься.

Ночь по коже, ночь под кожей.

Слабость наших тел маня.

Гордость слепнет,

страсть ответит....

На мгновение...

А кошка у ног неизвестной породы учила ее чувству гордой свободы, учила гулять по обшарпанной крыше, учила, что люди почти что как мыши. И если любить, то не жалких, не слабых, и если уж падать, то только на лапы.

«Я потерял мою росинку», — жалуется цветок утреннему небу, потерявшему все свои звезды...

Я ненавижу в людях ложь.

Я негодую и страдаю,

Когда её с улыбкой дарят,

Так, что сперва не разберёшь.

Я ненавижу в людях ложь.

От лжи к предательству полшага,

Когда-то всё решала шпага,

А нынче старый стиль негож.

Я ненавижу в людях ложь.

И не приемлю объяснений.

Ведь человек, как дождь весенний.

А как он чист, апрельский дождь!

Я пел о богах, и пел о героях, о звоне клинков, и кровавых битвах;

Покуда сокол мой был со мною, мне клекот его заменял молитвы.

Но вот уже год, как он улетел – его унесла колдовская метель,

Милого друга похитила вьюга, пришедшая из далеких земель.

Черничные дожди опять идут снаружи,

Из сердца прорастает дикий виноград.

Заброшенным садам садовник нужен,

Чтобы избавить их от сорняков-утрат.

А ты все так же снишься мне ночами,

Но я поглубже посажу надежды семена.

Возделывать сады своей души годами -

Вот истина, что свыше нам была дана!

Я подарил ей свое сердце, а она выбросила его, я подарил ей свою душу, а она прогнала ее прочь, я подарил ей счастье, но она, как и все вы, нашла ему замену.

Перед непризнанной любовью

Я весел был в прощальный час,

Но — боже мой! С какою болью

В душе очнулся я без вас.

Какими тягостными снами

Томит, смущая мой покой,

Всё недосказанное вами

И недослушанное мной.