You were my North-star,
You were my always,
You were my compass.
Now I turn sideways,
Maybe you turn to ashes, ashes
When it all comes down
When it all comes down.
You were my North-star,
You were my always,
You were my compass.
Now I turn sideways,
Maybe you turn to ashes, ashes
When it all comes down
When it all comes down.
Мои мысли — это звезды, которые я не могу собрать в созвездия.
Он верил, что звёзды – это желания, и в один прекрасный день они сбудутся.
... Звезды — это серебряные шляпки гвоздей, которыми тьма приколочена к небосводу.
My mind is spun, I've had enough
Feels like I'm burning down, the flames rise up
And I can't tell what's coming next
This life is like a game of roulette.
When it all comes down
Who do you turn to
When it all comes down
It all comes down
It all comes down
Ashes, ashes...
A cold wind sets upon my back
The sky is getting full and turning black.
I lost my way when I lost you
I need a moment more, this can't be true.
— Ты говорил, что звезды «угнетают». Думаю, это из-за одиночества. Но это было в 1902: что же сейчас?
— Я вполне нормально отношусь к звёздам. Порой даже наблюдаю за ними на пару с Альфредом (этот идиот любит подобное), просто... Дело не сколько в одиночестве, сколько в нас самих. По сути, мы ведь сами как звёзды: нас так много, мы так близко друг к другу и вроде бы похожи, но... Стоит только приглядеться поближе, как понимаешь: мы всё же разные. Нас не много, мы не вечны, мы так далеко друг от друга... и мы одни.
Звёзды — это маленькие дырочки в полу Рая.
Люди подобны этим звездам в вышине. Некоторые слабо горят миллионы лет, едва видимые с земли. Они существуют, но ты не знаешь об этом. Они сливаются, как точки на холсте. А другие сверкают так сильно, что освещают небо. Их невозможно не заметить, невозможно не любоваться ими. Но они не живут долго. Не могут. Они быстро сжигают свою энергию.
Привычки — это как одежда, их надо менять, прежде, чем они завоняют.