Бурундук и Ёжик (Squirrel and Hedgehog)

— Комынджокчеби, давайте... давайте задействуем Токкаси в Цветочном холме.

— Не поможет. Главнокомандующий либо слеп либо глуп, если до сих пор не распознал врага у себя под носом.

Другие цитаты по теме

— Братец, они с ума сходят, разыскивая нас, а мы то совсем рядом!

— Похоже Главнокомандующий начал плясать под нашу дудку.

— Брат, интересно долго ли нам ещё ждать? Думаешь он сразу всё нам выложит, когда очнётся?

— Я это устрою... [вынимает фотографию изобличающую Чульдарами]

— Брат, ты такой умный!

— А сейчас нужно подумать, как встретиться с Главнокомандующим и отдать ему фото и пули.

— А давай просто это ему расскажем [протягивает Мульманчхо трубку]

— Без неоспоримых доказательств он не будет нас слушать. Сколько раз ещё повторять! [выбивает её из рук брата ударом ноги]

— Брат, что ты творишь? Если ты это сделаешь нас всех убьют!

— Отстань! Выбора нет! Главнокомандующий и Комынджокчеби всё равно умрут!

— Дай нам уйти, а не то он сдохнет! [угрожает Чульдарами автоматом]

— Заткнись! Мы не такие трусы как ты!

— Давайте пойдём к Главнокомандующему

— Нет! Многие погибли. Главнокомандующий нас не простит.

— Мы спасены!

— Старшие вперёд!

— Братец, мы же вот-вот погибнем! Причём тут манеры?

— Ладно, уже проехали.

— Сэр, используйте мой пистолет. Убейте меня им.

— Значит ты сам выбираешь свою смерть?

— Другого выбора у меня нет, так как вы меня не понимаете.

— Что ты имеешь в виду?

— У меня есть план, с помощью которого мы сможем быстро захватить Цветочный холм.

— План спецоперации?

— Да. Вдобавок, сможете ли вы контролировать наши подразделения после моей смерти?

— Что? Ты мне угрожаешь?

— Успокойтесь.

— Что ты собираешься делать?

— Разгромить Цветочный холм нашими общими силами. Если вы оставите меня в живых, я отдам наши войска и план спецоперации вам.

— Хорошо, посмотрим план позже.

— Тааак, посмотрим. Готово. Теперь тебя не узнать.

— Мой старый образ был лучше. Надеюсь, приз будет хорош!

— Теперь моя очередь [присаживается на место брата]

— Ну хорошо [достаёт нож]

— Братец, а нож-то зачем?! Сейчас же не время обеда.

— Сейчас мы закусим твоим единственным ухом!

— Моё ухо... зачем?!

— Не бойся, я быстро.

— Зз... зачем?! Может не надо...

— Сиди ровно! Не бойся, я быстро. Раз и готово! Нам нужно преобразиться, чтобы победить Цветочный холм. Ты не хочешь преображаться?

— Братец, не надо! Пожалуйста!

— [отрезает ножом ремень каски] Вот как ты должен выглядеть. Оно должно у тебя быть пригнутым, как на пропуске.

— Спасибо, брат! Я так испугался.

— Давай. Мы оба всё равно умрём. Предлагаю облегчить наши страдания.

— Дурак. Ты готов так легко распрощаться с жизнью, но у меня на неё ещё много планов. Я не умру.

— Братец, не кажется ли тебе, что уж как-то просто всё получилось?

— Что? Не уж то завидуешь моей удачливости?

— Нет, просто у тебя не очень острое зрении, но ты очень хорош, когда нам нужно что-то найти. И по уму тебе равных нет.

— Что есть то есть. Однажды я отыскал драгоценное ожерелье Верховного Главнокомандующего! И никто другой ни нашёл при их хорошем зрении.

— Но тогда твоя гордыня взяла вверх из-за чего ты был ослеплён своей удачей, что в итоге сыграло с нами злую шутку. Может быть нам прямо сейчас проверить, что в кейсе, чтобы сохранить себе нервы?

— Ну раз ты так думаешь, давай проверим [открывает и находит в нём только незаполненные листы бумаги] Что? Где документы? Нас опять одурачили!

— Да, всё-таки хорошее зрение тебе бы не помешало.

— Что ты сказал? Тебе жить надоело?! [достаёт пистолет и направляет его на лоб брата]

— Спокойно, брат. Давай просто вернёмся и продолжим поиски.