The Elder Scrolls V: Skyrim

Другие цитаты по теме

Riding through dark and misty

Forest full with mysteries

Crossin the dwarves' galleries

And the mystic elves' city.

Now he sees his destiny

In the black eyes of the sages

The mighty hero he is

Bring us peace and life will be.

От вас зависит многое, мадам,

Чтоб нравы в испытаниях крепчали,

Терпения на всё желаю Вам,

Но не предупреждаю о печали.

Полнят и пару капель океан,

И пусть вы у вселенной лишь частица,

Переживёте страждущий роман,

На шаг такой не каждая решится.

Терновый или свадебный венец

В отчаяньи на ощупь выбирают,

Одним начало, а другим конец,

У каждого своя судьба земная.

Благодарю, суровый рок,

За мудрость тайного урока,

За то, что каждая дорога

Рекой впадает в мой порог.

Ветер необходим Скайриму и нордам; те, кто живут на дальних пустошах, всегда носят ветер с собой.

— Я подменяла другую девушку. Если бы не это, сейчас здесь бы мог быть кто-то другой вместо меня.

— Знаешь, я предпочитаю смотреть на это с другой стороны. Если бы это случилось не в ту ночь, в этом баре, с этой стодолларовой купюрой, это бы произошло на Джексон-сквер, рассматривая картину или Френчмен-стрит, слушая джаз. Я бы нашел тебя. Спасибо...

— Вся твоя жизнь вела к этому моменту.

— Это была хорошая погоня.

— Такова судьба всех, на ком наш знак.

When in disgrace with Fortune and men's eyes,

I all alone beweep my outcast state,

And trouble deaf heaven with my bootless cries,

And look upon myself and curse my fate,

Wishing me like to one more rich in hope,

Featured like him, like him with friends possessed,

Desiring this man's art and that man's scope,

With what I most enjoy contented least;

Yet in these thoughts myself almost despising,

Haply I think on thee, and then my state

(Like to the lark at break of day arising

From sullen earth) sings hymns at heaven's gate;

For thy sweet love rememb'red such wealth brings

That then I scorn to change my state with kings.

Три тысячи четыреста тридцать четвёртый год Второй Эпохи. Запись об Исильдуре, великом короле Гондора, и обретении Кольца Власти. «Оно досталось мне — Единое Кольцо. Оно должно стать реликвией моего королевства. Судьба всех моих наследников будет связана с его судьбой, ибо я страшусь причинить кольцу вред. Я нахожу в нём необъяснимую прелесть, хоть и заплатил за него великой болью. Надпись на ободке начинает пропадать. Письмена, которые поначалу горели как пламя, почти исчезли. Теперь эту тайну может поведать только огонь».