Флэш (The Flash)

— Вы должны помочь Барри!

— Ты слышала его, Фелисити...

— ... он хочет справиться в одиночку.

— Чего еще ожидать? Ему больно. Вы же его команда. Если бы мне давали пять центов всякий раз, когда Стрела злиться на меня, я бы стала богата, как Оливер Куин. Упомянула эго, потому что он самый богатый человек, которого я знаю. Точнее был... Это я к тому, что вы должны прикрывать своего напарника, что бы не случилось.

0.00

Другие цитаты по теме

— И что тебя ждёт на Земле-19? Штраф?

— На моей Земле несанкционированные путешествия через бреши караются... смертью.

— Смертью?!

— Где-то двадцать четыре или двадцать пять лет назад соседняя Земля вторглась на нашу планету через брешь и чуть всё не уничтожила. Чтобы не допустить такого снова, были запрещены все межпространственные перемещения. После появились Сборщики, чтобы наказывать тех, кто нарушит запрет. Я не думал, что она меня отыщет.

— Зачем ты рисковал жизнью, приходя сюда?

— Пойду собираться. Пора Ха-Эру платить по счетам.

— Потише! Давай всё обсудим как взрослые. За кофе или ужином, как предпочитаешь. Дальше по улице есть тайский ресторан, если нравится их кухня. Я, кстати, Циско. Ты ведь Цыганка? Рад знакомству!

— Ты зовёшь её на свидание?

— Это шутка?

— Я веду переговоры!

— Уже разобрался?

— Нет. Можно отключить генератор. Так я спасу заложников, но Дево скроется. А затем уже знаешь...

— Я имел в виду, разобрался ли ты, почему ты настолько рехнулся?

— Извини, я просто...

— Просто пытаешься защитить нас. Знаю, уже не первый раз от тебя слышу.

— Вы не готовы к Флэштайму! Пока нет!

— Мы станем готовы, если будешь тренировать.

— К суперскорости за десять часов не привыкнуть! Вы можете там погибнуть!

— Если не возьмёшь нас, мы тоже умрём! Мозги будут стёрты, и всё — для нас это конец.

— Нет, потерять двух лучших друзей по своей вине — вот что для меня конец! Ты считаешь, это стоит риска, но я не смогу себя простить!

— Барри. Не отправляй нас в запас из-за случившегося с ним.

— Ладно, второй психотерапевт мне ни к чему.

— Слушай, мы все кого-то потеряли! Это не даёт тебе права отворачиваться от нас!

— Всё, закрыли тему!

— Думаешь, ты один жалеешь о смерти Ральфа?!

— Ребята...

— Он приходил ко мне в Айрон Хайдс! Он говорил — ему страшно, он не готов! — а я его подталкивал! Переложил на него свою работу! Своё бремя!

— Мы создали тех мет. Мы дали Ральфу силы. Заговорил о бремени? Я всё это заварил! Я выстрелил из базуки, я открыл силу Скорости! Я сделал это не для того, чтобы ты теперь говорил, что снова спасёшь мир в одиночку!

— Я... Я знаю. И я знаю, что время на исходе. Одному мне не справиться! Но... Жизнь всех, кого я учил, стала хуже, чем была до нашей встречи!

— И даже у Ральфа? Даже у него? Ты говорил, что, даже когда некуда отступать и вокруг конец света, за ним всегда остаётся выбор. Выбор быть героем. Этот выбор заслужили и мы! Осталось показать нам, как.

— Вы правда этого хотите?

— Мы разделим твоё бремя.

— Сесиль — телепат?! Да, это гораздо важнее освобождение Аллена из тюрьмы, или нет?!

— Мощно ты, Харри.

— Не поддерживаю.

— Как бывший заключенный, я вам говорю..

— Ты был в тюрьме горилл.

— Да у них хуже! Они кидаются пометом, и я точно знаю, что Аллен страдает в своей камере.

— Как насчёт после этого [выставка Харрисона с Земли-19] пойти выпить? Ты, я, Барри.

— Барри? Просто пойдем, и выпьем? Сделаем вид, что мы друзья? Хорошая попытка. Даже не думай.

— Я тебе даже не нравлюсь! Почему ты рискуешь ради меня жизнью?

— Ты слышал Барри — мы всегда так поступаем.

— Да брось! Почему?

— Ты не похож на других Уэллсов.

— Ты не даёшь об этом забыть.

— Все они были гениями. Мы зависели от них. А с тобой роли поменялись. Ты зависишь от нас. Гаррисон Уэллс всегда помогал мне и наверняка, в каком-то смысле, я... хочу помочь Гаррисону Уэллсу. Как-то так.

— Понял.

— Я тебе даже не нравлюсь! Почему ты рискуешь ради меня жизнью?

— Ты слышал Барри — мы всегда так поступаем.

— Да брось! Почему?

— Ты не похож на других Уэллсов.

— Ты не даёшь об этом забыть.

— Все они были гениями. Мы зависели от них. А с тобой роли поменялись. Ты зависишь от нас. Гаррисон Уэллс всегда помогал мне и наверняка, в каком-то смысле, я... хочу помочь Гаррисону Уэллсу. Как-то так.

— Понял.

— Что ты тут делаешь?

— Ничего...

— С кем ты разговаривал?

— Н-ни с кем...

— Ты говорил с Барри?

— Кем?

— Барри Аллен! Его ударила молния, он пробыл в коме девять месяцев, проснувшись, начал бегать быстрее скорости звука. Знаком такой?

— Н-нет, ни разу с ним не говорил...

*Крик Барри из динамика*

— Циско, тут повсюду огонь! Циско, ты ещё там?!

— Это точно уместно?

— А то! Она наш талисман. В прошлый раз помогло.

— Тогда он был в коме, не в межвременном измерении.

— Значит, Гага на будильнике его не удивит.

— Кто пойдёт со мной за костюмами пасечника?

— Я наверняка смогу убежать от пчелы.

— Только не прыгай в озеро. Пчёлы дождутся, когда ты выйдешь, и ужалят тебя. По Дискавери увидела. Оказывается, там много интересного.