Кто есть кто? (Flic ou voyou)

— Браво, месье Гостинелли, вы уже забыли включить мигалку. Если пойдет так дальше — вы никогда не получите права. О, сигналы в городе запрещены. А еще хуже то, что вы значительно превышаете скорость.

— Нет, вы видели, как он водит? Раздаете права неизвестно кому!

— Одностороннее движение. Поворота нет. А вот и полиция! Сейчас у вас заберут права, которых вы еще не получили... Экзамен не сдали.

— О, как это я не сдал!

0.00

Другие цитаты по теме

А ты посмотри, что творится вокруг — гангстеров хватают, судят, наказывают, а преступность растет. А скажи мне, почему? Да потому, что сажают не тех, кого нужно — всякую шушару, мелких воришек, а акулы чуть ли не командуют нами. Вот что, господин главный комиссар — яблоко точит червь и порошками тут не поможешь. Надо его убить.

— Я писательница — Эдмонда Пюже-Ростан, не читал?

— Я читаю только криминальную хронику. Шучу, у тебя есть довольно интересные вещи об одиночестве. Об одиночестве и возрасте. Словом, о том, о чем ты, наверняка, не знаешь. И наоборот, у тебя нет ни слова о любви, о которой ты могла бы многое рассказать.

— Ну, а вы, месье? Когда вы не заняты тем, что сбиваете автомобилисток с пути истинного, во что вы играете?

— Я играю в гангстеров и полицию — то за одних, то за других.

Ведь я убиваю людей, а это лучше делать под псевдонимом, чтоб не бросать тень на родственников.

— И где у вас доказательства, что вы именно тот, за кого себя выдаете?

— [показывает пистолет под курткой] Вот этого вам достаточно?

— О, вполне!

— А вы не робкого десятка. Встретить какого-то типа на улице и привести его в дом — решится не всякая.

— Я встретила не типа, а очаровательного мужчину, который любезно мне помог сменить колесо. Ну, а если вы хотите меня изнасиловать на рояле, то в этом мире вообще никому нельзя доверять.

— Я не хотел этого делать, но я возвращаю Вам Ваш карандашик. Карандашик, который Вы дали мне на мой третий день работы. Вы вручили мне его как маленький желтый жезл, как будто говоря: «Джей Ди, ты — молодой я. Ты, Джей Ди, мой ученик. Ты мне как сын, Джей Ди».

— Какой карандашик?

Было бы грубо, было бы негуманно рубить голову бедному безумцу. Против казни я протестую, но маленькую медицинскую операцию над головой бедняги необходимо произвести немедленно. Медицинская операция не омрачит праздника.

Наш уважаемый доктор, как известно, терапевт, а не хирург. Поэтому в данном случае, чтобы ампутировать больной орган, я советую воспользоваться услугами господина королевского палача.

— Доктор, до чего же Вы интеллигентная женщина!

— Да, в первом поколении.

— Генри, познакомься, это Дэвид и Мэри Маргарет.

— Вы помогаете маме с расследованием? [шепотом:] Или они сбежали из под залога?

— Нет. Это... Мы знакомы сто лет.

— А где познакомились?

— В Фениксе.

— Здесь.

— Да, в Фениксе. Теперь — мы здесь.

— Я думал, ты жила в Фениксе только в то время? [имеет в виду тюрьму в штате Феникс]

— Да, мы сидели вместе.

— Правда? А вы-то за что?

— Бандитизм. Всякий может оступиться. И главное, вовремя свернуть с кривой дорожки.