Крепкий орешек (Die Hard)

— Внимание мистеру Ковбою, или я должен сказать вам... МакКлейн, мистер МакКлейн. Детектив Джон МакКлейн из департамента полиции Нью-Йорка.

— Монахиня назвала меня мистер МакКлейн. Мои друзья называют меня Джон, а не ты мудак. Для тебя я лом в твоём заду.

0.00

Другие цитаты по теме

— Спасибо, Берси. Что бы я без тебя делал...

— Понятия не имею.

«Когда Александр увидел широту своих владений, он заплакал, ибо не осталось больше миров, чтобы победить». Преимущества классического образования.

— Вы не любите летать, не так ли?

— Что дает вам так думать?

— Вы хотите знать секрет выживания в воздушном путешествии? После того, как вы приедете туда, где вы собираетесь снять обувь и носки, начните ходить по ковру босыми ногами и поджимая пальцы ног в кулаки.

— Пальцы в кулаки?

— Я знаю, это звучит глупо. Поверь мне, я делал это в течение девяти лет. Да, это лучше, чем душ и чашка горячего кофе.

— Хорошо. [предприниматель видит пистолет в кармане Маклейна] Это нормально. Я полицейский. Поверьте мне, я делал это в течение одиннадцати лет.

Сукин сын! Кулак с вашими поджатыми пальцами...

Когда ты крадешь 600 долларов, можно просто исчезнуть. Когда ты крадешь 600 миллионов, нужно, чтобы тебя сочли мертвым.

[смотрят на ругань террористов в глубокой дискуссии]

— Что вы думаете?

— Что-то не так...

— Копы?

[пауза] — Джон. Это определённо его работа.

— Джон? Господи, он ***ет всю эту хрень! Он собрался трахнуть всю эту свору. Что, черт возьми, он думает, да что он делает?

— Его работу!

— Его работу? Ерунда! Его работа в трех тысячах миль отсюда. Без него у нас еще есть шанс выбраться отсюда.

— Скажите это Такаги.

Похоже, нам понадобятся еще парни из ФБР.

— Вы устроили настоящую вечеринку. Я не знал, что вы празднуете Рождество в Японии.

— Эй, мы гибкие. С Перл-Харбором не вышло так, что мы взяли вас с кассетными деками и магнитофонами.

Только один раз! Я всего лишь хотел нормального Рождества: чертову елочку, кусочек индейки. Но нет! Я опять ползу по этим чертовым трубам!