— Сэр, эта линия только для очень важных звонков.
— А я что, пиццу заказываю?!
— Сэр, эта линия только для очень важных звонков.
— А я что, пиццу заказываю?!
— Пауэл, Пауэл, отзовись, в чем дело.
— Спроси у ФБР. У них есть сборник рецептов по борьбе с терроризмом, они не отступают от него ни на шаг.
Только один раз! Я всего лишь хотел нормального Рождества: чертову елочку, кусочек индейки. Но нет! Я опять ползу по этим чертовым трубам!
— Внимание мистеру Ковбою, или я должен сказать вам... МакКлейн, мистер МакКлейн. Детектив Джон МакКлейн из департамента полиции Нью-Йорка.
— Монахиня назвала меня мистер МакКлейн. Мои друзья называют меня Джон, а не ты мудак. Для тебя я лом в твоём заду.
— Я думал, что я говорил всем вам, я хочу радиомолчание до дальнейшего... [Ганс включает рацию услышав звуки настройки]
— О-о-о, мне очень жаль, Ганс. Я не получил это сообщение. Может быть, вы должны были оставить его на доске объявлений. Я подумал, что раз я замочил Тони и Марко и его друг здесь, я подумал, что ты и Карл и Франко, может быть, вам немного одиноко, поэтому я решил позвонить вам.
— Да, это... очень мило с твоей стороны, учитывая, что вы загадочный незваный гость. Вы наиболее хлопотный, для охранника.
— Бз-з-зт. Извини, Ганс, неправильное предположение. Вы бы хотели пойти на двойной риск, где счет может реально измениться? [Указывая на сигареты в кармане покойника и озвучив предупреждение о вреде курения] Вау, это очень плохо для вас.
— Кто ты тогда?
— Просто ложка дегтя в бочке меда, Ганс. Обезьяна в рывке. Боль в заднице.
Она тысячу раз слышала, как я говорил «люблю тебя», но никогда не слышала от меня «прости».
— Кажется, я в тебе ошибался, ты не такая задница, как я думал.
— Нет, я задница, но не та.