Алишер Навои

Развратный ученый — это человек знающий, который сам себя угнетает, скупой богач — это человек несведущий, который сам себя пытает. Эти люди напрасно жизнь теряют, перед смертью они раскаиваются и сожалеют. Первый мучился, чтобы приобрести знания, но на деле применить их не сумел, второй мучился, чтобы нажить богатство, но воспользоваться им не успел.

0.00

Другие цитаты по теме

Есть выродки, чьи свойства как ни прячь,

В особенности мерзостны и гадки:

Безмозглый шах, скупой богач,

Ученый муж, на деньги падкий.

Тот, кто не руководствуется теми знаниями, которые он приобретает, похож на того, кто крытый канал сооружает, но землю не засевает, или даже засевает, а урожай не получает.

Скупцы так много заботятся о богатстве, словно оно их собственное, но так мало им пользуются, словно оно чужое.

Видно, знанье и богатство — то же, что нарцисс и роза

И одной с другим в соседстве никогда не расцветало.

Кто богатствами владеет, у того на грош познаний,

Кто познаньями владеет, у того богатства мало.

Учтивость привлекательна вдвойне,

Когда ее в привычку взял богатый.

Раскаянье ценней во много раз,

Когда богат и знатен виноватый.

Нет щедрости прекраснее такой,

Когда не ждут, чтоб лесть была отплатой.

А мудрый тех достойными зовет,

Чей дух — смиренья кладезь непочатый.

Из тысячи один поделится с другим,

А большинство — скупцы, и всё себе берут.

Таков обычай есть, и всеми он храним:

Брать у других — легко, давать — нелегкий труд.

Интересно, сколько загадок остались нерешенными только из-за того, что ученые или слишком мало знали, или слишком верили в себя и возможности управления процессом созидания?

Нас погубят — политика без принципов, удовольствия без совести, богатство без работы, знание без характера, бизнес без морали, наука без человечности и молитва без жертвы.

Его восхищала разносторонность Карла Юнга, широкий крут его интересов и неистощимая энергия, позволившая ему приобретать знания в областях, столь далеких друг от друга, вроде искусства китайской каллиграфии или обожествления тотемных животных аборигенами Австралии.

Когда богатств души ты уберечь не смог

И, вверив языку, рассыпал их по свету,

Как друга ни проси, чтоб слово он берег,—

Большая ль тайна в том иль тайны вовсе нет

Не странно, если он нарушил свой зарок:

Он просто раздавал ходячую монету!