Обречен любить тебя (Fated To Love You / Un-myeong-cheol-eom neol sa-rang-hae)

Другие цитаты по теме

— Прости...

— Боже, боже. У тебя выработался рефлекс на слово «прости»?

— Как ты смог прийти?

— Я закончил дела пораньше. Хотел подышать морским воздухом и покормить чаек.

— Это не море, а река.

— Тебе стоит собрать всю свою удачу и приложить ее к чему-нибудь стоящему. Тебе стоит купить хорошую одежду и снять приличную квартиру. Ты можешь проложить себе дорогу в другой мир, Кэрри, в тот, который я покинул.

— Хочешь сказать, одна?

— Там ты никогда не одинок. Одиночество здесь, внизу.

Покинутый город и пустые дороги;

Здесь нет ничего, кроме зеркал.

Ты придумал богов, но это — дешевые боги.

Это мир для одного, а ты только узнал?

И не надо стараться понравиться всем. Будь увереннее и не бойся. Поняла? И радуйся жизни.

When in disgrace with Fortune and men's eyes,

I all alone beweep my outcast state,

And trouble deaf heaven with my bootless cries,

And look upon myself and curse my fate,

Wishing me like to one more rich in hope,

Featured like him, like him with friends possessed,

Desiring this man's art and that man's scope,

With what I most enjoy contented least;

Yet in these thoughts myself almost despising,

Haply I think on thee, and then my state

(Like to the lark at break of day arising

From sullen earth) sings hymns at heaven's gate;

For thy sweet love rememb'red such wealth brings

That then I scorn to change my state with kings.

— Давай посмотрим, насколько там все невероятно. «Надеюсь, моя подруга вернет мне мою вещь». Почему ты просто не попросишь вернуть его? У тебя язык отвалится?

— Как я могу? Вдруг она потеряла ее? Не хочу, чтобы она чувствовала себя неловко.

— А тут что? «Когда я помогаю своим друзьям, хочу, чтобы они были мне благодарны». Тебя случаем не роняли в детстве? Это серьезная болезнь.

Одни мы в этот грешный мир приходим, «одни живем», одни уходим.

Став одиноким, он бросился на поиски иного мира. Даже звезды в небесах — и те сбиваются в стаи.