Dragon Age 2

— Это приближает тебя к заветному кораблю?

— А?

— Я... я просто не понимаю, почему ты работаешь с Хоук. Кажется, на всё, что мы ни делаем, тебе просто наплевать. Что держит тебя здесь?

— В основном «Цветущая роза». У меня там оплачено до конца года... грех не попользоваться.

— Но это же... бордель?

— И что с того? Женщины тоже могут посещать бордели. Ты просто напряги воображение... Глядите-ка, получилось! Ты просто лапочка, когда краснеешь.

0.00

Другие цитаты по теме

— Эники-беники ели вареники...

— Боюсь, это не лучший способ их найти.

— Мы уже пробовали способы «помолиться Андрасте» и «бродить наугад, как пьяные нищие». Других вариантов не осталось. Можешь найти петуха и погадать на его внутренностях. Не хочешь — значит, считалочка.

— Это был весьма отважный поступок — вернуться, чтобы предстать перед кунари.

— Это была дурь. Они бы прикончили меня.

— Но ты всё равно вернулась. Ты не смогла перенести мысль о том, сколько невинных душ погибнет из-за того, что ты смогла бы предотвратить.

— Расскажи об этом наместнику.

— Это и впрямь пугает, не так ли... вдруг осознать, что ты можешь стать лучше, чем есть?

— Это был весьма отважный поступок — вернуться, чтобы предстать перед кунари.

— Это была дурь. Они бы прикончили меня.

— Но ты всё равно вернулась. Ты не смогла перенести мысль о том, сколько невинных душ погибнет из-за того, что ты смогла бы предотвратить.

— Расскажи об этом наместнику.

— Это и впрямь пугает, не так ли... вдруг осознать, что ты можешь стать лучше, чем есть?

— Любопытную историю я о тебе слышал, Изабела...

— Да, да, всё правда. Только козла приводить я не просила. А пожар нечаянно получился.

— Я... кажется, это другая история.

У вас, эльфов, у всех прелестные глаза, даже у мужчин. Так и хочется наковырять и сделать ожерелье.

— Выходит, ты принц, так?

— По всей видимости, так.

— А что, есть сомнения?

— Я взял на себя тяжелое бремя. Остальное сейчас неважно. А почему ты спрашиваешь, капитан стражи?

— От титулованных особ всегда неприятности.

— В таком случае я рад, что не отношу себя к ним.

— Они всегда так говорят.

— Эта ваша Торговая гильдия напоминает мне старкхевенский двор. Интриги и слухи в обертке из бюрократии.

— Если в Старкхевене всё хоть на десятую долю так плохо, то я понимаю, почему ты сбежал в Церковь.

— Хуже всего была мода. В Церкви мне не приходилось мучительно вспоминать, носят в этом году приталенные камзолы или свободные.

— А в Старкхевене тебя забивают дубинкой до смерти, если забудешь имя третьей дочери младшего секретаря?

— Если повезет.

— Знаешь, Певчий, твоя жизнь внезапно обрела в моих глазах куда больше смысла.

Лучший способ избежать ссоры — быть где-то в другом месте.

— Это так захватывающе — работать с Хоук!

— Да ну?

— Кажется, всякий раз, когда в Киркволле что-то случается, она непременно оказывается в это замешана. Мне никогда не предоставлялось столько возможностей помочь людям!

— Ладно. Я думал, что мне уже обрыдло твоё нытье. Беру свои слова обратно. У меня от тебя зубы ноют.

— Я просто хочу выразить тебе восхищение проявленной выдержкой.

— Я не чудовище. Я не буду превращаться в злобного одержимого каждый раз, когда кто-то нарушает этикет.

— Я имею в виду, что ты не воспользовался положением слушателей и не завел речь о судьбе магов. Впрочем, и сказанное тобой меня радует.