Синьор Робинзон (Il signor Robinson, mostruosa storia d'amore e d'avventure)

Хватит смотреть на меня так скептически! Это капкан, в который наверняка попадётся какой-нибудь придурошный зверь. Моё собственное изобретение! Я учился в Институте торговли, что вы думаете?

0.00

Другие цитаты по теме

— Ты помнишь поговорку про сыр в мышеловке? – Битали подошёл к самому окну, поправил сбившиеся карминные шторы.

— Хочешь сказать, я попалась в мышеловку?

— Нет, Юлиана, – покачал головой юный чародей. – Я хочу сказать, что ты тот самый сыр и есть.

— А ты тогда кто? – спросила из-за балдахина девушка.

— Пружина. Если повезет, успею защёлкнуться ещё до того, как тебя съедят.

Стопка свежеиспечённых вафель в лесной глуши. Тебе не кажется это чуточку подозрительным?

Неужели он не понимает? Они же англичане. Ты можешь разговаривать с соседями только после того, как пятнадцать лет раскланивался с ними!

— Она набросилась на вас как угревая сыпь. На вашем месте я был бы тронут.

Народ стал невероятно серьёзный. На юмористическом мероприятии в любой момент можно услышать «Это неправда!» Ясен хрен, это неправда, это юмористическое мероприятие. Орать на юмористическом мероприятии «Это неправда» — это как прийти в стрип-бар и кричать «Она меня не любит!»

Россия — это континент, который притворяется страной, Россия — это цивилизация, которая притворяется нацией.

Спасибо, пап, за наше счастливое детство. Нормальные отцы в его годы детей на стороне заводят, а этого как переклинило: все в дом, все в дом!

— Да все с ним в порядке. Он не умрет, даже если его убить.

Добро пожаловать в «Gremlin Air». Дамы и господа, вы будете смеяться, но наш самолет все-таки взлетел!