Is it true what they say
That words are weapons?
And if it is, then everybody best stop steppin,
Cause I got ten in my pocket that'll bend ya locket.
Is it true what they say
That words are weapons?
And if it is, then everybody best stop steppin,
Cause I got ten in my pocket that'll bend ya locket.
Слова — лакмус мыслей. Если вы оказываетесь во власти кого-то, кто хладнокровно употребляет слово «пройдите», уходите оттуда, и как можно скорее; но если говорят «Зайди», то не задерживайтесь, чтобы собрать вещи.
— Угадай, кто сегодня ночью к нам приехал! Подскажу тебе: на буквы С и В.
— Ну, Полежайкин, я теряюсь в догадках между спальным вагоном и серой выхухолью.
— Это место абсолютно неприступно.
— Мне никогда не нравилось слово «неприступно» — звучит как «непотопляемо».
— А что такого в слове «непотопляемо»?
— Ничего, как айсберг сказал «Титанику»!
— Что-что?
— Буль-буль-буль...
— Я так вам доверял, так верил, так высоко ценил! Не допускал о вас никаких сплетен! А вы повели себя, как...
— О сир, не произносите слово, которое рвется из ваших уст, оно недостойно Вашего Величества.
— Какое слово вы произнесли, чтобы перейти на следующую ступень?
— Я, блин, не помню. Не видишь, мои глаз закрыты?
— Моё было «интеллигенция».
— Чудесно.
— Ну же, попытайтесь. Как вы могли забыть? Это такое особенное слово.
— «Аутофелляция». Ясно?
— Никогда не слышал такого слова.
— Ага.
— Каково его происхождение?
— Одиночество.
— Это не может быть верно.
— Может.
— Знаю, у «ауто» греческие корни, что значит «само», так? Фелляция. Фелляция, фелляция... Это от латинского fellare, означающего «сосать»?
— Малыш, даме, что сидит со мной, известны все аспекты этой темы досконально, почему бы тебе её не спросить, когда она скинет балласт? А если не заткнёшь перечницу, вот так, и не усядешься в грёбаном кресле, я скажу капитану, что твой багаж тикает.
Раньше были слова такого типа. Соратник, например. Сотрапезник. Но как-то незаметно эти слова устарели. Вместо сотрапезника появился собутыльник, вместо соратника — в лучшем случае сотрудник, а в худшем — соучастник.