— Предатель вряд ли среди нас.
— Подождите... а где Уилл?
— Не среди нас.
— Предатель вряд ли среди нас.
— Подождите... а где Уилл?
— Не среди нас.
— Джек.. У нас все равно бы ничего не получилось.
— Повторяй себе это почаще, дорогая.
— Барбосса, пожени нас.
— Не могу, я сейчас немножко занят.
— Барбосса, немедленно.
— Ну ладно. Дорогие мои, мы собрались здесь сегодня, чтобы пригвоздить твои кишки к мачте, мерзкий сифилитик!
— Но ты же всегда сбегал с поля боя!
— А вот и нет!
— А вот и да!
— А вот и нет! Ложь и клевета! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций.
— Поднять паруса!
— Поднять паруса!
— Что ты делаешь?
— Нет, что ТЫ делаешь?
— Нет, что ТЫ делаешь?
— Капитан подаёт команды!
— Даааа! Вот капитан и подаёт команды!
— Мой корабль, я капитан!
— Зато карта моя!
— Карта... Вот и будь картоведом!
— Я вижу свой корабль. Вон он. М?
— Что-то не видно. Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя «Жемчужина»!
— Если мы не объединимся, они нас всех перебьют. И не останется никого, кроме тебя.
— Звучит заманчиво. «Капитан Джек Воробей, последний из пиратов»...
— Да... Будешь воевать с Джонсом один на один. Это вписывается в твои планы?
— Каким предательством ты купил Камень?
— Если бы оно было так, сын Феанаро, я бы взял с собой пять сотен стрелков и велел вас перебить, едва увидев — хотя бы ради собственного спокойствия и спокойствия моих детей. Не там ты ищешь предательство, Куруфинвэ. Если уж тебе так охота поглядеть на того, кто для предательства как следует созрел, разверни щит и посмотрись в него.