— Ты готов погубить себя и нас ради богатства и славы?
— Может быть, но не сегодня.
— Ты готов погубить себя и нас ради богатства и славы?
— Может быть, но не сегодня.
— Вот это да! Вынужденная посадка!
— Давай, Коротышка, жми!
— Слушаюсь, доктор Джонс. Держитесь крепче.
— Боже мой! Ребенок за рулем!
— Где противоядие?
— Мы же только что познакомились.
— Давай его сюда!
— Я приличная девушка!
— Доктор Джонс, сейчас не время для любви. За нами гонятся.
— Чтоб ты подавился.
— Зачем вы тащите нас в этот дворец? Ради богатства и славы?
— Это обрывок древнего манускрипта. Здесь изображен Шанкара, он был жрецом. Осторожнее, этому обрывку сотни лет.
— Это древний язык?
— Да, санскрит. Это отрывок из легенды о Шанкаре. Он поднялся на вершину Кализы и встретил там бога Шиву.
— Это Шива? Что он передает жрецу?
— Камни. Он благословил его на борьбу со злом. И дал ему в помощь пять камней, обладающих волшебной силой.
— Волшебных камней? Мой дед был волшебником, умел вытаскивать кролика из кармана. Он веселил всех детей и умер в бедности.
— Это Уилли Скотт. А это Индиана Джонс, знаменитый археолог.
— Я думала, что археологи — коротышки, которых интересуют только мамии.
— Мумии.
Богатство скоро наскучит тебе, поверь: ты заметишь, что оно лишает тебя возможности стать выдающимся человеком.
Богатство, слава — все тщета
Коль смерть всему итогом,
Согреет душу простота,
Дарованная Богом.
Коль не было б мужей, что, грешных, нас
Предостеречь хотят Святым писаньем,
Смерть и без них была бы всякий раз
Остереженьем и напоминаньем.
Дотянется до всех ее рука,
До полководца и до властелина,
До богатея и до бедняка.
Ты схимник или царь — ей все едино.
Я видел покорителей земли,
Но ведал я: их слава быстротечна,
И в час назначенный они ушли,
Взяв лишь одну сажень земли навечно.
И тот, кто тело холил много лет,
Тот, кто себя умащивал до лоска,
Ушел навечно, и его скелет
Лежит в могиле на подгнивших досках.
Я видел многих богачей скупых,
В чьи сундуки текли златые реки,
Но даже им всего два золотых
В дорогу дали, положив на веки.
Твердил владыка: «Есмь я Соломон!»
Была блестящей жизнь его и длинной,
Но эта жизнь окончилась, и он
Стал под землею пищей муравьиной.
Не одного я видел удальца,
Теперь они давно лежат в могилах,
И даже муравья согнать с лица,
Ходившие на львов, они не в силах.
Красивы, юны были женихи,
Невесты были стройны и невинны.
Краса поблекла их, и пауки
В гробах забытых свили паутины.
Единый в мире властвует закон:
Все, что на свет родится, — умирает.
И если ты рассудком наделен,
Тебе об этом помнить не мешает.
Я всегда был и буду оптимистом, тем, кто всегда витает в далёких надеждах и мечтает о невероятном.
Люди хотят для себя богатства и славы; если то и другое нельзя обрести честно, следует их избегать. Люди страшатся бедности и безвестности; если того и другого нельзя избежать, не теряя чести, следует их принять.