Мерлин (Merlin)

Другие цитаты по теме

— Я горжусь тобой, Мерлин.

— Артур благодарен, Утер благодарен, ты гордишься. Я еще не был столь популярен!

— Это безопасно. Капля противоядия снимет все немедленно.

— Противоядие? Какое противоядие? Ты ничего не говорил о противоядии!

— Я не думал, что это важно.

— Яд замедлит сердцебиение и дыхание, по всем признакам вы будете мертвы.

— А противоядие поможет?

— Да. Если принять его вовремя.

— А, если нет?

— Вы умрете.

— Ты же сказал, что это неважно!?

— Да... может и важно.

— Почему бак все еще грязный? С чего ты взял, что можешь целыми днями ничего не делать?

— Ты думаешь, что я ничего не делаю? Да я еще ни разу не отдыхал с того дня, как попал в Камелот. Я вечно у Артура на побегушках — Мерлин то, Мерлин это. А когда не бегаю за Артуром, я убираю за тобой. А в остальное время у меня — предназначение! Ты считал, сколько раз я спас Артуру жизнь? Я устал. Мне говорят спасибо? Нет. Я дрался с грифонами, ведьмами и бандитами. Я был бит, отравлен, закидан фруктами. И все это время я скрываю свой талант, ведь если кто-то узнает — Утер прикажет меня казнить. Каждый меня тянет на себя, как будто я — одеяло!

— Ты не Бог, Мерлин. Ты определил его путь: сегодня это принесло ему триумф, но неизвестно, каково будет его будущее...

— Да, не знаю, что было написано в твоем приглашении, но в моем было сказано, что это праздник.

— Намек понял.

— Обещаю больше вам никогда не спасать жизнь.

— Точно?

— Даю слово.

— Что странного в жертве?

— ... это женщина.

— Иногда я жалею, что такой дар достался именно тебе.

— Будешь хандрить весь день?

— Я не хандрю.

— Но ты молчишь.

— Я думаю.

— Тебе вредно думать.

— Постыдись, ты ей в дедушки годишься.

— Мерлин! Ты жив?

— Нет, я призрак и вернулся за вами.

— Чем ты занят?

— Ничем.

— Я заметил.

— Я не спал, я... я просто нагнулся.

— Искал что-то?

— Да.

— Может мы ищем одно и то же?

— Что?

— Ну, не знаю... Лошадей?!!

— Я побывал много где, Мерлин.

— Но не в Гибельных Землях.

— Почему ты в этом так уверен?

— Там нет таверн.

— Говорил же я тебе, что они прокляты.