По ту сторону изгороди (Over the Garden Wall)

Другие цитаты по теме

Конь! Я сделаю вид, что умею на тебе ездить! Ладно?

— Эх, нет, пусть я и потерян, моё сердце по-прежнему находится дома, разбитое на кусочки и раскиданное по кладбищу моей потерянной любви и словно... Ты слышал?

— Да.

— Может это безумный маньяк с топором, который ходит по лесу в поисках жертв.

[Грэг идет на звуки]

О, ты не знал, а я знал, что окунув изюм в виноградный сок, получишь виноград. Это твёрдый факт!

— Спасибо, старушка Дэниэлс.

— До свидания, Грегори. И не называй меня старушкой, пожалуйста.

— Да, сэр, молодой человек.

Сладкий камуфляж! Бежим, бежим, бежим, бежим, бежим!

— Ладно, Вирт, признаю, выглядишь ты как слабак, но это не так!

— Оу?!

— Глубоко внутри ты упрямый козёл! Когда ты уже сдашься?

— Наверное, никогда! Никогда не сдамся!

Зверь. Зверь наверняка поет. Темный сверчок, поющий реквием нашей неминуемой гибели.

— Нельзя сдаваться, старик, где-то тут должен быть призрак.

— Но почему ты так в этом уверен?

— Потому что я очень-очень хочу увидеть призрака.