Покупай лёгкие! Куришь как новичок.
— В современном Лондоне не покуришь. Плохая новость для мозга.
— Хорошая для лёгких.
— О, лёгкие... дышать скучно!
Покупай лёгкие! Куришь как новичок.
— В современном Лондоне не покуришь. Плохая новость для мозга.
— Хорошая для лёгких.
— О, лёгкие... дышать скучно!
В первую очередь телеграммы. То есть это не телеграммы, мы их просто так зовем, не знаю почему, свадебная традиция. Видимо, всего остального нам недостаточно… «Мистеру и миссис Ватсон. Жаль, что не могу быть с вами в этот прекрасный день. Удачи, всего лучшего. Майк Стаффорд». «Джону и Мэри всего наилучшего, в этот важный день. Мы вас любим и… посылаем теплые и нежные об… жимашки». «Мэри! Много любви!» оу… «…пупсик». «Немерено любви, да туча хороших пожеланий от Кэма. Вот бы у вашей семьи это было». Так… «важный день…», «очень важный день…», «желаю…», «желаю…», «любви…», «любви…». Вы уловили главную мысль? Люди вас в основном любят.
— Как ты узнал о курении?
— Как всегда, улика была у тебя под носом, Джон. Ты видишь, но не замечаешь.
— О чем ты?
— О пепельнице.
— Маленький презент в знак нашей благодарности.
— Бриллиантовые запонки... У меня все манжеты с пуговицами.
— Он хотел сказать «спасибо».
— Правда?
— Просто скажи.
— Спасибо.
— Сначала отошлите ваших парней.
— Зачем?
— Мне не нравится численное превосходство глупцов в доме!
— ... Не так ли, Джон?.. Джон?!
— Да-да, интересно.
— Что это?
— Это... мой, скажем так, заместитель.
— Не будь к себе так строг, я весьма ценю... твоё участие.
— Да? Он весит здесь с девяти утра.
— А где был ты?
— Решал с миссис Хадсон судоку.