Охотники на драконов (Chasseurs de dragons)

— Да, мы богаты. Только мы выжили из всего большого каравана. Богатые купцы, богатые бизнесмены, богатые путешественники... Среди нас также есть принц. Мы богатые изгнанники.

— Вы все, все богаты?!

— Ну, было тут пару бедных искателей приключений... Мы им заплатили, и теперь они тоже богаты.

0.00

Другие цитаты по теме

— И он спасает людей бесплатно. Какая удивительная щедрость!

— Легко быть щедрым, когда ты купаешься в деньгах! Чтобы давать, Лиан-Чу, надо иметь. А у нас нет ничего.

— Всё прошло удачно! Они подписали! Должен признать, что эти купцы — хитрые бизнесмены. Но я думаю, что я их перехитрил. Мы богаты, Лиан-Чу!

— Но Гвиздо, мы уже богаты.

— Лиан-Чу, я договорился на половину их состояния! [Указывает на лежащие вокруг горы золотых монет] Половину всего этого за дракона! Это значит, что мы очень, очень, очень, очень богаты!

— А какая разница между «богаты» и «очень, очень, очень богаты»?

— Разница в том, что у нас будет не ферма, а дворец.

— Гвиздо, они очень питательны!

— Да, твёрдые, как камни, а на вкус — как драконье дерьмо.

Не верю, что это происходит со мной! Мне придётся провести остаток жизни на этом вонючем острове, питаясь здоровой пищей! Это же несправедливо! Другие живут в огромных золотых дворцах, наслаждаясь изобилием прекрасной еды и танцами живота, а я!..

— Скажи мне, Гвиздо, что ты положил в соус, что он убил мой салат, и он теперь выглядит, как солома? А ну быстро пошёл собирать помидоры в огород!

— Сейчас?! Жанлин, подожди! Ночью все мертвецы выходят!

— О чём ты?

— Да... в общем... так... Забудь.

Здорово! Оказаться на необитаемом острове было недостаточно. Теперь мы умрём от голода в тёмной вонючей пещере! Но можно посмотреть на это с другой стороны — здесь красивые сталагмиты!

— Почему Клеверный остров? Легко! Лиан-Чу — мужчина, одиночка. Нет женщины, которую надо содержать. Нет детей, которых надо защищать. Он полностью посвятит себя охоте. Вопрос только один: на кого он будет охотиться? Когда он был человеком, то любил вязать, так? Сейчас, когда он дракон, он будет охотиться на овец, чтобы добывать их шерсть. А где можно найти много овец? На Клеверном острове! Я умён, не так ли?

— Трата времени!

— Лиан-Чу, скажи мне, что дракон не у меня за спиной!

— Он... он не у тебя за спиной...

— Ты лжёшь не слишком убедительно!

О Боже, Боже, Боже, Боже, Боже! Я пытался заставить этих олухов поверить в то, что я их сын, а я действительно их сын!

— Эй, Жанлин! Ну, теперь, когда тебе понадобилось мясо дракона... Как насчёт того, чтобы заплатить охотникам, которые его принесли?

— Тебе правой рукой заплатить или левой?