Парикмахерша и чудовище (The Beautician and the Beast)

— Мисс Миллер, что именно вы преподаёте?

— Культуру красоты.

— Я труп. Мне конец.

— В чем дело?

— Я думал, вы преподаёте науки.

— Я их даже не изучала.

— У меня есть только час, чтобы составить завещание.

— Простите, но здесь только я пострадавшая. У меня были такие надежды... Ради вашего предложения я бросила работу, семью... Похоже, мы оба влипли. Предлагаю сделку.

— Но вы преподаёте в школе красоты!

— Но об этом знаем только мы.

0.00

Другие цитаты по теме

— Вы что творите?

— Простите, Ира, но я не могу стоять тут и учить их вранью!

— Но тогда чему вы их будете учить?

— Э-э-э... жизни!

— Вы присоединитесь к нашему завтраку?

— Не могу, я очень занят.

— Самое яркое впечатление о моём отце — это то, в котором он сидит утром за столом, объевшийся, закатывает майку выше живота и разговаривает с нами своим пупком. Он был простым человеком. Хотите попробовать?

— Не-е-е-е-ет.

— Ладно, простите, мы больше не отнимем у вас времени.

(президент присаживается за стол)

— НО! Я не собираюсь заставлять свой пупок говорить.

— Мой отец не разрешает ходить на свидания, а всё, чего я хочу — это секс. Секс, секс, много секса.

— Ну, наверное, поэтому он и запрещает ходить на свидания. Английский твой не родной язык, так что скажи, что, в твоём понимании, означает слово «секс»?

— Ну, понимаете... секс! Держаться за руки, есть мороженное...

— Вообще-то, то, что ты описала, бывает до или после секса.

— Я была не совсем честна с тобой. Я не настоящая учительница. У меня есть только лицензия парикмахерши.

— Лицензия парикмахерши?

— Я преподаю макияж и причёски. Это всё, что я знаю. Вначале было легко претворяться, но потом я начала влюбляться в... твоих детей. И поближе узнала тебя, и я поняла, что больше так не могу.

— Да за кого ты меня принимаешь?

— За того, кто будет способен всё это понять.

— У тебя хватило смелости прийти и признаться мне, что ты не настоящий учитель; тогда ты самый лучший учитель из всех кого я знал.

— Ты его знаешь?

— Конечно, это Вацлав.

— Наверное, новенький.

— Новенький? Он здесь уже 50 лет живёт.

— Ах, Вацлав, ну конечно, теперь вспомнил. Он шляпу сменил.

— Если ты будешь с ними общаться, ты поймёшь, они очень дружелюбные.

— Люди не очень ко мне добры.

— А ты пытался с ними поговорить?

— Нет.

Забудьте этот ваш американский позитивизм. Иногда бывают ситуации, в которых этот ваш оптимизм ничем не поможет!

— Я не мог не приехать, но прежде чем ты прогонишь меня, позволь сказать три вещи: первое — я освободил парня и весной у нас свободные выборы. Второе: я люблю тебя. Я дня без тебя не могу прожить. И третье...

— ... Первых двух достаточно.

— Что вы делаете?

— Я пытаюсь напугать эту курицу до смерти. Но она отказывается погибать ради своей страны. Эгоистка.

— Карл Поченко. Старший сын его величества, президента.

— Доброе утро, Карл? Хорошая выправка.

— С нетерпением жду начала изучения вашего упаднического образа жизни.

— Дорогой, полегче на поворотах.

— Мы не хотим засилья вашего безмозглого, культурного империализма.

— Знаешь, Карл, очень легко испортить первое впечатление о себе.