Самое страшное ещё впереди.
— Где мы находимся?
— Вот здесь. В центре небытия.
— А пункт назначения?
— Вот... ... Здесь. Центр небытия в квадрате.
Самое страшное ещё впереди.
— Где мы находимся?
— Вот здесь. В центре небытия.
— А пункт назначения?
— Вот... ... Здесь. Центр небытия в квадрате.
— Поймана с поличным. Боже, какая очаровательная воровка.
— Добрый вечер, господа. Я как раз собиралась уходить. Но, возможно, останусь.
— Разумное решение. Тем более, что бежать некуда. До ближайшей земли. Миль 600, если не ошибаюсь, капитан?
— Около 800, сэр. Согласно полученному нами факсу...
— Прямо скажем, не очень удачное фото. Вы разыскиваетесь по обвинениям в краже со взломом, грабеже, подлоге. И в покушении на убийство?
— Бывшего возлюбленного.
— Шесть арестов, пять судимостей. Объявлены в розыск в четырех странах. Как такой молодой красивой женщине удалось накопить такое невероятное...
... количество преступлений?
— Поверьте, это было нелегко.
— Я нашла сувенир. Ну, кажется, мы застрянем на этом острове надолго.
— Думаю, вместе застрянем на этом острове. Чмок!
— Точно, надолго.
— Это будет получше холодного пива?
— Приходится работать вслепую. Я думал, ты починил радар.
— Зачем так нервничать? Можно и помягче.
— Помягче, чёрт? Вся система приказала долго жить.
— Её вывели из строя твои отрицательные флюиды.
— Слушай, радар всё ещё барахлит. У меня предчувствие. Нехорошее предчувствие. Знаешь, сколько в этом квадрате островов, не отмеченных на карте?
— Не знаю. Два?
— Это очень смешно.
— Проход не по левому, а сразу на правый борт.
— У меня при себе план судна.
— А кто, по-твоему, дал тебе этот план?
— Где записано, что я должна работать на палубе? Знаешь, Финнеган... Тебе не помешает самому отрывать зад от стула и выходить наверх иногда.
— Я тебя тоже люблю, Лейла.