Капитан Джон Финнеган

У тебя слишком длинный язык. Тебе об этом уже кто-нибудь говорил?

— Что это за существа?

— Очень недружелюбные. Так вас действительно ждёт лодка? Прекрасно. Давайте заключим сделку. Вы берёте меня с собой в лодку, и...

— Я могу просить всё, что захочу.

— Да. Всё, что захотите.

— Можете достать холодного пива?

— Смешно....

— Я ваш должник.

— Это уж точно. Помогите выбраться отсюда невредимой — и мы квиты. Поклянитесь, что вы человек слова.

— Несомненно. Договорились.

— Эти существа могут мыслить? Они закрывают люки. Они нас теснят на нос корабля.

— А что, чёрт, там, на носу корабля?

— Приказы здесь пока ещё отдаю я, мистер.

— Оставайтесь здесь и отдавайте какие хотите приказы Оттойа... а я возвращаюсь на свою лодку, снимаюсь с якоря и уношу отсюда ноги.

— Идём по расписанию?

— Надо думать, вы наняли меня не за светские манеры.

— Совершенно верно. Мы наняли вас из-за профессиональной репутации. Надеюсь, вы нас не разочаруете.

У нас контракт. Двадцать часов туда и обратно. Если вы прикончите моего механика, времени потребуется значительно больше. Лично я не возражаю: сверхурочные оплачиваются вдвойне.

Сиди спокойно, болван. Ещё раз ввяжешься в историю, и я лично тебя прикончу.

— Мы уйдём не дальше, чем на полкилометра! Без топлива.

— А нам дальше и не нужно! Она должна сделать своё дело.

— Готово. Но топлива хватит лишь, чтобы протянуть 5-6 минут максимум. Потом придётся грести руками.

— Нашей " Малютке" нужны новые башмачки... Прощай, детка. Пора нам делать ноги. А тебе ярко зажечь напоследок.

— Где записано, что я должна работать на палубе? Знаешь, Финнеган... Тебе не помешает самому отрывать зад от стула и выходить наверх иногда.

— Я тебя тоже люблю, Лейла.

Через три минуты мы окажемся... У чего бы там ни было.