– Я слышал, как вы ему пели.
– Я напевала для себя. Я же не виновата, если он слушал.
– Я слышал, как вы ему пели.
– Я напевала для себя. Я же не виновата, если он слушал.
Люди любят жаловаться на своих жён и хозяев. Те, у кого нет жены, вдвое сильнее клянут своих господ.
– Может, ты хоть раз попытаешься дать ответ, который меня устроит, лорд Сноу? – проворчал король.
– Я надеялся, что правда вас устроит куда больше, сир.
– Далла как-то сказала мне одну вещь. Сестра Вель, жены Манса Налётчика. Она говорила, что волшебство – это меч без рукояти. Нельзя взять его, не поранившись.
– Мудрая женщина, – Мелисандра поднялась, её красные одежды трепетали на ветру. – Меч без рукояти всё равно остается мечом, а меч – отличное оружие против врагов.
Благодарю вас, лорд Сноу. За полуслепую лошадь, солёную треску и воздух свободы. За надежду.
Труд будет тяжким и изнурительным, – мог бы он добавить. – Ты будешь спать на камнях, у тебя не останется сил, чтобы жаловаться и плести заговоры, и когда ты забудешь, что значит жить в тепле, быть может, ты вспомнишь, что значит быть человеком.
— Ты полюбился его величеству.
— Можно сказать и так. Он всего дважды грозил обезглавить меня.
Э-э, что толку размышлять о проигранных битвах и дорогах, на которые вовремя не свернул.
– Он никого не боится, м’лорд.
– А стоило бы. Страх, вот что сохраняет тебе жизнь в этом мире предательства и обмана.