печаль

Все мы похожи на человека, который бедными своими словами объясняет печальному, что печалиться ему не о чем. Но разве слову справиться с горем?

Слезами горю не поможешь... да неужели?... Но это же моя семья... Моя мама... и тот человек... мы так смеялись, нам было так весело вместе... Разве я о многом прошу? Разве в жизни нет ничего, кроме бескрайней печали?... Или это всё я виновата?

Почему, когда счастье рядом,

На печаль оно так похоже?

Почему, когда зной над садом,

Пробегает озноб по коже?

Или розами нас венчали,

Зацветавшими в непогоду?

Или радость нужна печали,

Как пчелиные соты — мёду?

Почему же от счастья больно,

Где граница печали нашей?..

Свей из тёрна венок застольный -

И спроси у венка и чаши.

Печального меня

Сильнее грустью напои,

Кукушки дальний зов!

Эта челюсть — просто прелесть!

Позади тоска-печаль!..

Нержавеющая челюсть —

Нержавеющая сталь.

Её глаза — как два тумана,

Полуулыбка, полуплач,

Её глаза — как два обмана,

Покрытых мглою неудач.

Нечего беспокоиться: чуть-чуть подожди. Свари мне кофе, так убьёшь печаль... нет... люди говорят: «убить время», правда?

Странная вещь: отчего человек печальный любит говорить о себе, между тем как веселый о других толкует?.. Это должно бы быть напротив, ибо рассказы о себе наводят скуку, вместо того чтоб возбуждать участие!

Она сказала:

— Куно, Куно, Куно, Куно, Куно, Куно... Что мне теперь делать с оставшейся жизнью?

Куно Коэн вздохнул. Он серьёзно, по-доброму посмотрел в её страдающие глаза. Он сказал:

— Бедная Лизхен! Чувство абсолютной беспомощности, которое захлестнуло тебя, у меня возникает часто. Единственное утешение в таких случаях — быть печальным. Когда печаль вырождается в отчаянье, человек должен стать гротескным. Должен продолжать жить просто шутки ради. Должен попытаться в самом осознании того факта, что жизнь сплошь состоит из гадких и грубых анекдотов, найти стимул для внутреннего роста.

Лизхен Лизель сказала:

— Зачем ты тратишь так много слов. Я их всё равно не пойму. А что ты отнял у меня счастье — некрасиво, Коэн.

Слова её падали, как клочки порванной бумаги.