— Ты знаешь, что за это ты можешь гореть в аду?!
— Я не верю в ад. В безработицу верю, в ад — нет.
— Ты знаешь, что за это ты можешь гореть в аду?!
— Я не верю в ад. В безработицу верю, в ад — нет.
— Отсидеться дома, честно говоря, было бы неплохо. Болеть утомительно, но оставаться в кровати 3 дня — это отлично! Горы еды и телевизор, и мне все равно заплатят.
— Кажется, у меня начало болеть горло.
— Так ты же не ходишь на работу, Неми!
— Уже перестало.
В Китае в деревнях — двести семьдесят миллионов человек, но только сто миллионов живут за счет земли. На остальных — а это сто семьдесят миллионов — ее не хватает. Из них миллионов девяносто работают в местной промышленности, и восьмидесяти миллионам приходится искать счастья в больших городах. Наплыв этой лишней рабочей силы называли тогда в Китае «Слепым потоком». Потом, правда, переименовали в «Народное течение». Хотя «Слепой поток», мне кажется, больше подходит — люди бредут в потемках на маячащий впереди лучик света. Так светят деньги.
— Так какая у тебя специальность?
— Английский с уклоном в историю, ... чтобы полностью быть уверенным, что я буду безработным.
[Альф президент]
— Альф, как ты думаешь решить проблему бездомных?
— Уже решил!
— Как решил?
— Для каждого из них строится дом.
— А что ты думаешь делать с безработицей?
— Её уже нет. Все строят дома!
— Может и войн больше нет?
— А кому воевать? Все бегают, обои для новых домов выбирают.
[Альф президент]
— Альф, как ты думаешь решить проблему бездомных?
— Уже решил!
— Как решил?
— Для каждого из них строится дом.
— А что ты думаешь делать с безработицей?
— Её уже нет. Все строят дома!
— Может и войн больше нет?
— А кому воевать? Все бегают, обои для новых домов выбирают.
Земной поклон демократии
За наши дни беззаботные!
Пью за вас, мои братья,
Товарищи безработные!