Терру

Солнца заходящего озарён лучами,

В синеве небесной парит над облаками

Ястреб одинокий горестно кричит.

По ветру безмолвному высоко летит,

Крылья расправляя, устремляясь в высь.

В полёте одиноком покоя не найти.

Никому не ведомо, что в сердце моём,

Словно сердце ястреба бьётся оно.

Никому не ведомо, каково оно

Кружить одиноко в синеве пустой.

Дом родной оставив я спешу уйти,

Встречу тебя я на своём пути.

Под песнь цикад в лугах тропу найдём,

Два одиночества, бок о бок мы пойдём.

Увидим ли снова мы свой край родной,

Или уж не найти нам пути домой?

Никому не ведомо, что в сердце моём,

В сердце одиноком, что сокрыто в нём.

Никому не ведомо, что в сердце моём,

Горечь одиночества до дна мы изопьём.

Вечер, и где-то, за далью облаков,

Один-одинешенек сокол там парит.

Слышу его я крик, грусти полон он -

В безмолвии ветров совсем один летит.

Крылом своим небеса сокол рассечет,

Но покоя никогда там он не найдет...

Что в сердце у меня, не ведает никто,

В сердце, таком же, как у сокола.

Что в сердце у меня, не ведает никто,

А соколу так одиноко в небесах...

Дорога длинная вьется меж полей,

Рядом со мной идешь только ты, друг мой,

Мы здесь всегда одни — на тропе своей,

Лишь цикады застрекочут песней луговой.

Мы смотрим друг на друга прямо, я молчу,

Не могу сказать тех слов, что давно хочу.

Что в сердце у меня, не ведает никто,

На свете этом одинока я.

Что в сердце у меня, не ведает никто.

Там тень одиночества, грусти полная...

Ястреб всегда над вечерними облаками.

Как ему, должно быть, печально!

В безмолвии ветра его цепким крыльям нет отдыха.

Что ты такое, моя душа-ястреб?

Что ты такое, моя, кружащая в небе, тоска?

Мой спутник на дороге, в пустых полях -

И тебе, должно быть, одиноко?

Мы вместе идём по лугам под треск кузнечиков,

Но не перемолвимся ни словом.

Что ты такое, моя душа-путник?

Что ты такое, моё одиночество?