Маргарет Тэйт (Margaret Tate)

Эндрю – человек невероятно порядный. [Обращаясь к отцу Эндрю] Это у него от вас, наверное. Три года я наблюдала, как он работает: серьезно, самоотверженно. Я знала: если поставить на кон его карьеру – он будет готовый на всё. Я шантажировала его, заставила сказать неправду. Всем вам. Я думала это будет несложно, но нет. Выясняется, это крайне тяжело – рушить жизнь таким добрым людям. У вас прекрасная семья, не ругайтесь из-за всего этого. Это моя вина.

— Эндрю.

— Да, Маргарет.

— Милый Эндрю.

— Я внимаю.

— Простираюсь и умоляю. Женись на мне, милый.

— Ладно, мне не нравится сарказм, но так и быть, согласен.

— Я так трудился ради повышения, я не готов бросить перспективу стать редактором. Я вам позвоню, когда ситуация прояснится.

— Домой звонил? Требуют уволиться?

— Каждый божий день!

— Почему ты сказал, что беден?

— Я не говорил, что я беден.

— Но и не говорил, что богат.

— Я не богат, родители богаты.

— Ага, это фирменная фраза богатеев.

— Эндрю? Почему ты так дышишь?

— Бежал долго.

— Прямо от Аляски?

— Ты произвела впечатление на Рамона.

— Да, тот момент, когда меня стошнило на него тарталеткой — сблизил нас.

— Ого. это сильно!

— Если я захочу чтобы меня хвалили — скажу. А кто такая Джилиан? И почему я должна ей позвонить?

— Ну, это был мой стакан, ваш я разлил.

— Вот почему я пью твой кофе. Ты любишь латте, без сахара с корицей? Что? Наши вкусы совпадение?

— Люблю, он пахнет Рождеством, и да это совпадение, я бы не стал брать кофе на случай, если ваш пролью...

— Она сказала мне спеть первое, что пришло на ум.

— И на ум пришла песенка о яйцах…

— Я шла за ритмом.

— Извращенка.

— Ты произвела впечатление на Рамона.

— Да, тот момент, когда меня стошнило на него тарталеткой — сблизил нас.