Джеки Чесней

— Простите, как сюда попала эта леди?

— Пошел вон, болван! Так входят только настоящие миллионерши!

— Мой отец собирается жениться.

— На здоровье. А на ком?

— На тебе, негодяй!

— Нет, это чересчур!

— У тебя есть совесть, животное?

— Мне очень стыдно. Я стыдливая...

— А всё ты придумал!

— Я?!

— Ты!

— Это ты меня запутал со своей противной тёткой! Ты мне все мозги запутал!

— А кто её брил?! Кто её брил?!

— Лучше бы я её убил!

— Бэтти, на протяжении жизненого пути у всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвёт со своим прошлым, и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего. Вам ясно?

— Нет. Скорее туманно.

— Мой брат и твой дядя скончался...

— Боже.

— Оставив нам в наследство только свои долги. Мы разорены.

— Послушай лучше, что пришло мне в голову.

— Что именно?

— Единственное средство исправить наше положение — это богатая женитьба.

— Да?

— Через полчаса здесь будет тётка одного моего друга. Женись на ней, папа.

— Я?! Жениться? Мне? Второй раз? Нет, нет, нет. Исключено!

— Наверное вы проведете с нами весь день?

— Что вы, что вы?! Сегодня у тетушки масса важных дел!

— Ага, у меня сегодня большая стирка...

— Тетя хотела сказать, что сегодня вечером она собирается намылить голову своему управляющему!

— Что такое? Пахнет моими сигарами. Ты не чувствуешь, Брассет?

— Нет, не чувствую.

— Чепуха. Вот у меня случилась настоящая беда.

— Что, кто-нибудь заболел?

— Да. Мой бедный папа.

— Ой! Что с ним? Где он?

— В своей комнате.

— И что он там делает?

— Пьёт шампанское для храбрости.

— Странная болезнь, Джеки, странная...

— У вас просто нет сердца.

— Вы не знаете, что такое настоящая любовь, тетя.

— Ох, как вы ошибаетесь. Как вы ошибаетесь. Неужели вам не бросилась в глаза моя грусть?

— Нет.

— А... Ну да. И что, это чувство настолько велико и глубоко?

— Глубоко. Как океан! Я даже брошу пить.