Рик и Морти (Rick and Morty)

Я уверен, что тебе это нравится, Морти! Это, наверное, лучший день в твоей жизни! Ты, должно быть, стал мэром города под названием «А я тебе говорил»!

— Ты плачешь?

— Нет, у меня просто аллергия на гавнюков.

— Мой сын собирается захватить планету, а я слишком молод, чтобы водить. Поможешь мне вернуть его?

— Наверное, Морти, наверное. Но сначала глубокий глоток из большого стакана «я же тебе говорил».

— Рик, светящимся булыжникам не место в кухонной мусорке!

— А твоим безработным генам не место в моих внуках, Джери, но жизнь полна поблажек...

Нет более подходящего момента для выпивки и зловещей расчётливой речи, от которой душа уйдёт в пятки. Речи о политике... О порядке... Братстве... Власти. Но речи — удел агитаторов. Настало время для тех, кто действует...

— Чем занимаешься? Смотришь телевизор? В телефоне зависаешь?

— Ты серьёзно спрашиваешь?

— Пытаюсь начать беседу.

— Да? И как же это поможет начать со мной беседу? Я могу ничего не говорить, общаться с сарказмом или рявкать «да» как дрессированное животное. Это не беседа! Ты держишь меня в словесном плену!

— С точки зрения традиций, научные выставки предназначены для отцов и сыновей.

— Ну а с научной точки зрения, традиции предназначены для идиотов.

Припаркуйся на место для инвалидов, Морти. Здесь все, у кого меньше восьми конечностей, считаются инвалидами.

— Может, остановимся? Ты выпьешь кофе, или мы плеснём воды тебе на лицо...

— Не-не, если бы я хотела быть трезвой, я б не пила.