Тёмный дворецкий (Kuroshitsuji)

Госпожа Элизабет. Готов поклясться, ваша сила достойна восхищения. Для человека... я хочу сказать.

Освещать ваш пусть, покуда вы ступаете во тьме — моя обязанность. Я приложу все усилия, чтобы ваше крохотное пламя не угасло. В конце концов, я... Дьявольски хороший дворецкий.

Ах, милорд, вы кое-чего не понимаете. Что я нахожу самым забавным сейчас, так это свою роль дворецкого в нашей с вами игре, а не возможность сорваться, словно обезумевший зверь. Но коли вам так нравится... я подыграю.

Свеча горит, пытаясь сохранить огонь... совсем как... люди.

Вы сама тьма, что поглощает свет звёзд, сияющих во всю свою мочь. Звёзды, притянутые к вам, сходят со своих орбит и скитаются во мраке вечно.

— Вам стоит уделять больше внимания чувствам других людей.

— Говоришь это, хотя сам не разбираешься в чувствах людей. Каков бы ни был приказ, ты выполнишь всё, пойдёшь на любую жесткость, словно зверь.

Их прекрасно сшитая кожа белая, как воск. Совсем как при жизни. Их уста больше не могут ни возмущаться, ни лгать. После смерти они стали идеально красивы.

— И всё же, зачем вам гарантии, если у вас есть я? Любите вы беспокоиться зря, господин.

— Не смеши меня. Тебе я могу доверять меньше всего.

— Поразительно, как быстро меняются люди. И всё же... почему вы всё никак не растёте?

— Не желаю слышать это от демона, который не меняется веками.

На мой взгляд, весьма странно, что вы, контролируя демона и имея дело со жнецами... Не верите в проклятия. К тому же... то, что связывает меня вместе с вами, тоже своего проклятие.