Сыр в мышеловке (Cheese in the Trap)

Мутный белесый дым давит мне на плечи. Нас окружает непроглядный туман, и мы блуждаем в нем, слепо натыкаясь друг на друга. Я никогда не ждала, что кто-то подойдет и возьмет меня за руку. Мне проще было быть одной. Чувства растерянности и беспомощности стали для меня вполне привычными. Ведь я научилась оставаться спокойной и невозмутимой.

Дети куда проницательнее взрослых. Не стоит их недооценивать. В силу юности они очень тонко чувствуют «намерения» окружающих.

У каждого человека свои идеалы. Иногда они становятся причиной нашего эгоизма, иногда являются попыткой бегства от борьбы, а иногда помогают открыть дверь в будущее.

Даже близко общаясь, не всегда можно прийти к взаимопониманию. Временами и разговоры по душам не помогают найти решение. Скорее наоборот, каждый раз, когда вы выясняете отношения, все усугубляется.

У каждого человека свой менталитет жертвы. Разница лишь в том, насколько сильно он развит.

Ощущение, что где-то во мне дыра. Конечно, первое впечатление было ужасным, но беседы с ним действовали умиротворяюще... Мне стало тревожно от чувства, что и без того хрупкие человеческие отношения становятся еще более хрупкими.

Когда прикидываешься дураком, можно увидеть много всего интересного.

Чем больше нервничаешь, тем быстрее рассыпаешься на кусочки.

Да, я угостила тебя печеньем! Это все равно что покормить голубей на улице! На, ешь! Клюй, сколько влезет!

Ни разум, ни чувства не способны помочь в ситуации, в которую вы раньше не попадали.