Фрэнсис Бэкон

Задачи этики оказываются несколько более сложными, чем задачи политики. Этика ставит своей целью пропитать и наполнить душу внутренней порядочностью, тогда как гражданская наука не требует ничего, кроме внешней порядочности.

Поведение человека должно быть подобно его одежде: не слишком стеснять его и не быть слишком изысканной, но обеспечивать свободу движений и действий.

Само бытие без нравственного бытия есть проклятие, и, чем значительнее это бытие, тем значительнее это проклятие.

Правила поведения — это перевод добродетели на общедоступный язык.

Только то наслаждение естественно, которое не знает пресыщения.

Супружеская любовь создает человеческий род, дружеская любовь совершенствует его, а распутная любовь его развращает и унижает.

Хотя справедливость и не может уничтожить пороков, она не дает им наносить вред.

Добродетель с помощью богатства становится всеобщим благом.

Наиболее полно и концентрированно выражаются воспитанность и нравственная культура человека в том, чтобы мерить одинаковой мерой и равно ценить как собственное, так и чужое достоинство.

Очень опасно затронуть нечистую совесть людей: до тех пор пока они считают, что их поступки никому не известны, они легко меняются в лучшую стоону, но, если они поймут, что их уличили, они начинают выбивать клин клином, поступая еще хуже.