Вы посмотрите, как сразу постарели наши матери, как сразу...
В бой идут одни «старики»
— Когда кончится война, вернемся мы сюда, пройдем по этим местам, кто остался в живых...
— И позовем лучший симфонический оркестр во фраках. Выйдет дирижер, я подойду к нему и скажу...
— Пусть они нам сыграют!
— Нет, ты знаешь, я сам. Скажу: «Извини, маэстро, дай я!». И как врежем «Смуглянку» от начала и до конца...
— И четвёртое: нельзя держать боевого лётчика вечным дежурным, куда пошлют. Прошу допустить к полётам.
— И пятое: нельзя перебивать старших по званию. Вы свободны.
— Есть.
— Гав! [Собака]
— Вы тоже.
Человечество должно же когда-нибудь понять, что ненависть разрушает. Созидает только любовь!
Кто сказал, что надо бросить
Песни на войне?
После боя сердце просит
Музыки вдвойне!
— Наблюдал — во! Только дорогу старшим надо уступать.
— В трамвае — пожалуйста, но не в бою.
— Споемся!
— Что, так и писать? «День у нас такой, как у вас, за это поцелуйте…» Может, хоть многоточие поставим?
— Казацкое послание султану!
— Грубо, дипломатический документ! Готово!
— Кузнечик, переведи всё это на немецкий. Быстро, но постарайся, чтобы это был добротный, литературный язык. Что, это всё?
— Ну, остальное переводу не подлежит. «Кемпфе мит мир алляйн, веренд дес штартс верден вир унс нихт бешиссен. Маэстро».
— Не тяни, а то получишь по шее.
— «Выходи драться один на один, на взлёте бить не будем. Маэстро».
— Ну вот, а целый день писали!
— Стилист. Не смешно, но точно. После войны редактором будешь.
(подъезжая на лошади)
Макарыч, принимай аппарат! Во, махнул не глядя. Извини танка не было...