Незаконченный ужин (Nepabeigtās vakariņas)

— В городе тихо и спокойно.

— И безлюдно.

Если б я знала раньше, никогда не вышла за инспектора полиции. Вечером дома нужен муж, а не телевизор...

— Отчего на улице столько полицейских машин?

— Я приказал оцепить.

— Что, квартал?

— Нет, гостиницу.

— Отчего на улице столько полицейских машин?

— Я приказал оцепить.

— Что, квартал?

— Нет, гостиницу.

— Что у вас за манера жевать зубочистку! Это неприлично, в конце концов!

— Я с тех пор, как не курю, всегда что-нибудь жую.

— И помогает?!

— Тьфу! Хэ... Нет.

К делу не относится; Монссон всегда считал, что хорошенькую женщину украшает даже глупость.

— Баклюнд ищет гильзу, он уверен что рядом должна быть гильза...

— Ха-ха. Дежурный принеси нам пиво и сосисок, только без пюре. Раз гильзы нет, значит преступник стрелял из револьвера. И она осталась в барабане. А он пусть дальше её ищет и отправь ему в помощь этих баранов: сосиску и пюре. И скажи пока не найдут гильзу, пусть не показываются мне на глаза. Своим идиотизмом он меня уже достал, опросить болтовню ста человек и узнать, что убийца мужчина и его все описывают по-разному.

Ты уже два дня ищешь гильзу в ресторане, пуля-то ладно в мозгу миллионера мясом обрастает. Но гильзы в ресторане нет. А за окном на газоне в траве ты не пробовал искать? И это при твоём-то опыте...

Только сам Баклюнд и его дядя знают, как он стал первым помощником инспектора.

— Привет. Свидетелей допрашивает Баклюнд.

— А потерпевший?

— В клинике. Скорая приехала раньше полиции...

— Как всегда...

— И когда это случилось?

— Примерно в половине десятого. 21:30. Но этого точно не могу сказать.

— Вон там на стене часы. [сверяет со своими часами] А сколько на ваших?

— Без четверти одиннадцать. Но те и мои идут неправильно.

— Странно.