Мошенники (Serving Sara)

Эй, леди! Разве может быть в повестке что-нибудь приятное?! Не будьте дурой. Бросайте трубку и бегите.

Да, узкие штаны и большие-большие титьки — отбивают всякий ум.

Да, я приеду — грохну этого ублюдка! А ты, пончик, отвернись и не подслушивай.

— Эй, эй! У меня еще один вопрос: как он мог так поступить?.. Вам не надоело прикидываться спящим?

— Вообще-то я прикинулся мертвым, но разве вас это остановит?

Послушайте, у нас как-то неудачно пошел разговор, мистер бандюк!

— А вы, твари диковинные, не видели Сару Мур?

— Пошел вон!!!

— Вас слишком туго замотали, леди.

— Я целый день бегал за ней по городу, все яйца себе отморозил.

— О да, весь город слышал, как они звенели.

— Когда-то я был удачливым адвокатом и у меня было все, что только можно иметь: большой дом, крутая машина, красавица-подружка. Невеста, точнее.

— Да уж, звучит неутешительно, ясно почему вы ее бросили.

— Но, однажды, мне поручили супер важное дело — защиту одного дорожного подрядчика, короче мафиози.

— Да ну, а как вы узнали?

— У меня чутье на таких типов. А потом, он сам сказал, что он из мафии. И вдруг я понял, во что я превратился — бессовестный адвокат, классический персонаж и тогда я просто плюнул и ушел.

— Я вас понимаю.

— Зато, не поняла красавица-невеста. Она смылась, когда кончились деньги.

Ну, вам удалось на минуту увидеть ваше будущее. Когда это случится с вами — вызывайте. Адьос, мочалкос.

Работа у меня — дерьмо. Никаких плюсов, одни заморочки.