Их поменяли местами / Поменяться местами (Trading places)

— Это полиция. У нас есть жалобы на жулика, который косит под слепого и калеку.

— Я бы помог вам, сэр! Но я уже давно ничего не вижу, как в 72-ом наступил на мину во Вьетнаме.

— О, ты был во Вьетнаме? Мы тоже. Ты где был?

— Я был... эта... Сэнь-Бэнь, Дэнь-Ган, ну и там везде короче — много, много, много всяких мест!

— Так где конкретно ты был?

— Я был зеленым беретом. Спец подразделение. То же самое, что батальон десантников. Мой позывной был: «Апельсин». Нас в воздух поднимали среди ночи...

— В воздух поднимали, да?

— ... Я прозрел! Мои глаза снова видят! И ноги опять выросли! Я могу ходить! Это чудо! Спасибо тебе, Иисус!

— Ну расскажи нам, как ты его порезал!

— Я его порезал, но не ножом, чувак!

— Вчера ты точно мне сказал, что зарезал гада!

— Я его исполосовал вот этими руками! У меня стальной пояс по кунг-фу. Брюс Ли был моим сенсеем.

— Кто-то из-за тебя в больницу загремел. А у тебя даже синяков нет!

— Вот именно!

— Потому что я по карате спец! Ты понял, нет? А у таких профи все синяки не снаружи, а внутри! И слабость они свою не показывают!

Мы товарно-сырьевые брокеры, Уильям. Итак, что же является нашим товаром? Это сельскохозяйственные продукты. Такие как кофе, что ты пьёшь в завтрак; пшеница — из неё выпекают хлеб; свиные желудки — идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды. Также есть и другие товары, такие как замороженный апельсиновый сок... и золото. Хотя золото, в отличие от апельсинов, не растёт на деревьях.

— Не моё это дело, но таким как он место за решеткой.

— Ну он же безработный, Валентайн.

— Это не предлог, Мортимер. Он на бобах, наверно голодный как пёс.

— Но на наркотики он деньги нашёл? Нельзя жалеть таких типов. Поверь уж мне, Рэндольф.

— Всё моё, да? Делай всё, что хочешь? Это моя ваза, да? Ваза Билли Рэя? И я могу ей жонглировать, как Амаяк Акопян или Олег Попов?

(роняет вазу, она разбивается)

— Старик, я серьезно не нарочно.

— Никаких проблем, это была твоя ваза.

— Подделка небось была, да?

— По-моему, мы за нее отдали 35000 долларов. Но оценили мы ее в 50000 долларов, когда страховали. Вот видишь, Мортимер, Уильям нам уже принес прибыль в 15000 долларов.

— Может, что еще сломать?

— Нет!