Не следует терять осторожность. Постоянно делая ставку на остроумие и хитрость, можно запутать самого себя!
Волчица и пряности (Spice and Wolf / Ôkami to kôshinryô)
— Торговые дела, как говорил мой учитель, подобны свежей рыбе на кухне...
— Это видимо должно значить, что они не терпят отлагательства.
— Судьба тяжелораненого зверя — быть обглоданным до костей. Но это в дикой природе... Или ты тоже сдашься?
— Как бы не так!
— Я родилась в холодном далёком краю...
— Север?
— Да. Где короткое лето и такая длинная зима. Моя родина — леса Йойса. Прекрасный, серебристый, искрящийся мир!
Компании, которая перешагнула границы, волей-неволей приходится присматриваться к курсам обмена валют.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- следующая ›
- последняя »