От заката до рассвета (From Dusk Till Dawn)

Другие цитаты по теме

Это не такой виски, как в Кентукки, которое можно отпивать по глоточку. Это мексиканское гнусное пойло нужно опрокидывать залпом.

Жизнь прекрасна и удивительна, исключая тот досадный факт, что я сейчас проткнул ножкой стола собственного брата, потому что он превратился в вампира, даже несмотря на то, что я не верю в вампиров. А в остальном всё просто отлично.

Это не такой виски, как в Кентукки, которое можно отпивать по глоточку. Это мексиканское гнусное пойло нужно опрокидывать залпом.

Жизнь прекрасна и удивительна, исключая тот досадный факт, что я сейчас проткнул ножкой стола собственного брата, потому что он превратился в вампира, даже несмотря на то, что я не верю в вампиров. А в остальном всё просто отлично.

— Вы чё, педики?

— Это мой сын!

— Как же так, ты не похож на японца!

— Он тоже… он похож на китайца…

— Какого дьявола вам надо?

— А как ты думаешь, старый пердун, что мне надо? Комнату, *** твою мать!

— Так бы сразу и сказали.

— Я не буду высасывать из тебя всю кровь, ты будешь моим рабом. Поскольку ты недостоин пить человеческую кровь, ты будешь питаться кровью бродячих псов. Ты будешь моей подставкой для ног и по моей команде будешь слизывать дерьмо с моих каблуков. А поскольку ты будешь моим псом, твоя новая кличка будет Бобик. Добро пожаловать в рабство!

— Нет, спасибо, я уже был женат!

Психи не взрываются, когда на них падает солнечный свет, даже если они абсолютно ненормальные.

А мне нравится это место. Пожалуй, я буду сюда заглядывать. Все вокруг — байкеры, дальнобойщики, официантки и проститутки.