Куда катится мир, если контрабандисты вынуждены ручаться за честь королей?
— Мне жаль, что мы встретились врагами.
— А мне жаль, что чести у тебя меньше, чем у подзаборной шлюхи.
Куда катится мир, если контрабандисты вынуждены ручаться за честь королей?
— Мне жаль, что мы встретились врагами.
— А мне жаль, что чести у тебя меньше, чем у подзаборной шлюхи.
— Я не люблю угрозы.
— Кто же вам угрожает?
— Я не Нед Старк, и знаю правила этой игры.
— Нед Старк был человеком чести.
— А я нет. Будете мне угрожать, я брошу вас в море.
— У меня нет выбора.
— Мужчины всегда говорят так, когда их зовет честь. Говорят своей семье. И даже себе. Но у тебя есть выбор, и ты его сделал.
— У меня нет выбора.
— Мужчины всегда говорят так, когда их зовет честь. Говорят своей семье. И даже себе. Но у тебя есть выбор, и ты его сделал.
— Честь заставила тебя уйти, и честь вернула тебя назад.
— Мои друзья вернули меня.
— Я не сказал, что это была твоя честь.
— Ты запятнаешь свою честь.
— Честь?! Я правлю Семью Королевствами. Один король — семь королевств! Думаешь, честь сохраняет мир? Нет, это страх. Страх и кровь.
— Лорд Эддард Старк, я желаю назначить тебя Десницей короля.
— Я не достоин такой чести.
— Я не оказываю тебе честь. Я хочу, чтобы ты правил государством, пока вино, еда и шлюхи загоняют меня в могилу.